Oui, les mots, ma patrie, les mots, ça console et ça venge.
是,词语,我安身之处,能给人安慰,能让人解恨。
Selon eux, l'État partie continue d'estimer que l'arrestation et le placement en détention d'Irfan Yildirim auraient constitué une atteinte disproportionnée à ses droits car il n'avait pas de casier judiciaire et était parfaitement intégré dans la société.
缔约国坚持认为,由于Irfan Yildirim没有罪记录以及在社会上有安身之处,若逮捕并将其拘禁,便过分侵权利。
Même lorsqu'une ONG dispose d'une structure d'accueil, il se peut, si ses relations avec les pouvoirs publics posent problème, soit qu'elle n'ait pas connaissance de la détention de l'enfant, soit que l'on refuse de le lui confier.
即使非政府组织愿意为其提供安身之处,但非政府组织与国家机关之间关系也成问题,这意味着要么非政府组织不解儿童被拘押情况,要么这些儿童不会被交由们监护。
Quant à dire qu'Irfan Yildirim était bien intégré dans la société, les auteurs font observer qu'il n'était pas un ressortissant autrichien et que son permis de séjour lui aurait été retiré s'il avait cessé d'être le conjoint de Fatma.
至于说在社会上有安身之处,来文人注意到,Irfan Yildirim并非奥地利公民,如果与Fatma Yildirim不再有婚姻关系,就会失去居留许可。
Le problème se pose de façon particulièrement aiguë pour les États qui sont des pays de transit ou de destination de la traite et qui souhaitent soustraire les victimes à l'influence des trafiquants ou des proxénètes, ou encore leur fournir un abri jusqu'à ce que les dispositions concernant leur avenir aient été prises.
这对于那些作为贩运受害者行为中转国和目国国家尤其是个难题,因为这些国家希望消除贩运者或皮条客对这些受害者影响,或希望确保在安排这些儿童未来时,能有安身之处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。