有奖纠错
| 划词

1.Il y a un tas de choses à dire à ce sujet.真人慢速

1.主题可有不少说的!

评价该例句:好评差评指正

2.Le barrage est important pour les habitants près de la rivière.真人慢速

2.水坝江边的居民来说很重要。

评价该例句:好评差评指正

3.On a souvent du mal à différencier des jumeaux.真人慢速

3.人们往往区分双胞胎有困难。

评价该例句:好评差评指正

4.Je suis tellement heureuse que tu te maries.真人慢速

4.你结婚了感到多么开心啊。

评价该例句:好评差评指正

5.L'engouement de la foule est total pour cet artiste.真人慢速

5.人们位艺术家的迷恋很深刻。

评价该例句:好评差评指正

6.Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.真人慢速

6.不公平判决,他决定向法庭提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

7.Pour Paul, mardi est le jour le plus chargé de la semaine.真人慢速

7.保罗来说,周二是一周中最忙碌的一天。

评价该例句:好评差评指正

8.Mon enfance et tout ce qu'il en reste,  tiennent dans une petite boîte.真人慢速

8.我的童年时期和童年的所有回忆,仅存的就是小盒子了。

评价该例句:好评差评指正

9.Cependant, les deux activités sont explorées avec la même passion pour la nouvelle sensibilité.

9.然而,两种活动的探索乃是带着新感受性的相同激情。

评价该例句:好评差评指正

10.Il n’avait rien d’un inconnu pour les élites tant marocaines que françaises.

10.无论是法国还是摩洛哥的精英,他都不是什么陌生人。

评价该例句:好评差评指正

11.Tu seras pour moi unique au monde. Je serai pour toi unique au monde.

11.我将是世界上唯一的,我你也将是世界上唯一。

评价该例句:好评差评指正

12.La France est trop polie à l’égard de Pékin.

12.北京,法国太过礼貌。

评价该例句:好评差评指正

13.Sophie finit par s'agacer de l'immaturité de Julien, pour qui tout est prétexte au jeu.

13.苏菲终连的不成熟感到不快,他而言,一切都是在游戏中。

评价该例句:好评差评指正

14.La caricature est très intéressante pour les enfants.

14.小孩来说,漫画特别有趣。

评价该例句:好评差评指正

15.On fait l'éloge de ses efforts au travail .

15.人们表扬他工作的付出。

评价该例句:好评差评指正

16.Ses réponses à un problème de géométrie.

16.几何问题的回答。

评价该例句:好评差评指正

17.Ils ont la conception différente du mariage.

17.他们婚姻有不同的观念。

评价该例句:好评差评指正

18.11. Nous sommes très contents de travailler 5 jours par semaine.

18.我们每周工作五天很满意。

评价该例句:好评差评指正

19.Un bon commencement pour le amour, très important.

19.好的开始爱情非常重要。

评价该例句:好评差评指正

20.Le sentiment concernant moi est toujours les marchandises de luxe .

20.感情我一向是奢侈品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丁二酰氯亚胺, 丁二酰亚胺, 丁仿, 丁躬势, 丁硅烷, 丁基, 丁基苯, 丁基苯基醚, 丁基过马来酸, 丁基甲醇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

1.Les garanties pour les faits, c’est la même chose que le repos pour les hommes.

保证对于事实,正如休息对于人,是同一回事。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

2.Le tam-tam magique est inopérant pour un simple débutant, pour un joueur confirmé aussi d'ailleurs.

神奇手鼓对于初学者无效 对于有经验的演奏者也是一样。

「夜幕下的故事」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

3.Ça, c'est très important pour la suite.

对于未来非常重要。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

4.Ça en fait au moins un sur deux !

对于我,只有一半!

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
Reflets 法国 第二册 视频版

5.Je ne me fais pas de soucis pour vous.

对于你们,我不担心。

「Reflets 法国 第二册 视频版」评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

6.Moi, pour le sang, j'utilise plutôt de l'eau de javel.

- 对于血液,我用漂剂代替。

「Groom 第二季」评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

7.Mais chez les hommes non plus en fait.

对于男性来说也没有道理。

「法国人体科学讲堂」评价该例句:好评差评指正
法语版《达》

8.Les coupes claires la mettaient en colère.

对于森林的砍伐非常气愤。

「法语版《达》」评价该例句:好评差评指正
Reflets 法国 第一册 视频版

9.Ça vous donnera une idée plus complète de leur travail.

能给您对于他们工作更加完整的印象。

「Reflets 法国 第一册 视频版」评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

10.Mais ça n'aurait pas été mieux avec...

但这对于我遇到的所有麻烦。

「C'est la Vie !」评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

11.Ce sera peut-être moins évident maintenant avec elle.

这将不容易对于现在的她。

「循序渐进法语听写初级」评价该例句:好评差评指正
新大学法语1(第二版)

12.Le beau temps, c'est important pour un voyage à vélo.

好天气对于骑车旅行太重要了。

「新大学法语1(第二版)」评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(泰国菜)

13.Pour le bouillon de volaille, je vous recommande de le faire vous-même.

对于鸡汤,我建议您自己做。

「Cooking With Morgane(泰国菜)」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

14.Alors, pour vous, il n'y a que des avantages !

那么对于你们来说,都是优点!

「Alter Ego 1 (A1)」评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

15.Et pour les marins, c'était la misère.

对于水手们来说,这很痛苦。

「地球一分钟」评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

16.Parce que pour moi, c'est le boulot.

因为对于我来说,这就是工作。

「Le sac des filles」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

17.Cette question me parut, pour le moins, très-oiseuse.

对于这个问题,这还用说吗。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Extra French

18.Avec lui, il n'y a que le foot, le foot, le foot.

对于他,只有足球,足球,足球。

「Extra French」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

19.Les destins sont bien fatals pour d’aucuns et trop prodigue ou trop protecteur pour d’autres.

对于一部分人,命运是残酷无晴的,而对于另一部分人,又过于慷慨或过于爱护。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

20.Et ça, que ce soit pour un organisme unicellulaire ou pour l’Homme ou pour le blé par exemple.

这一点无论是对于单细胞生物还是对于人类还是对于小麦,都是一样的。

「Reconnexion」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丁烷四羧酸, 丁烷运输船, 丁奚疳, 丁烯, 丁烯叉, 丁烯醇, 丁烯酮, 丁烯酰, 丁酰胺, 丁酰苯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接