Sur l’autoroute, un embranchement bifurque et mène vers Béjaïa.
进入路岔,高速公路,朝着Béjaïa方向奔驰而去。
La Russie se situe au carrefour historique des routes du commerce mondial qui coïncident à présent aux voies empruntées par le trafic mondial de drogues.
俄罗斯于世界贸易的历史交岔,这些在同国际毒品贩运的渠重叠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s’était embusqué dans un terrain vague, derrière une palissade, en face d’une épicerie borgne, plantée de travers à l’encoignure d’un sentier.
在木栅后边的一块荒地上,面对着小路岔口上一家生意冷落的杂货铺。
Oui, pauvre enfant, je savais qu’à ton arrivée à ce carrefour, tu tomberais à demi-mort, et j’ai conservé mes dernières gouttes d’eau pour te ranimer.
“嗳,亲爱的孩子,我知道你到达上次那两条路的交岔口的时候,你就要半地倒下来,所以我把这最后几滴水留下来救你。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释