有奖纠错
| 划词

1.La maison comporte un rez-de-chaussée, un étage et un grenier.

1.这所房子包括、二楼和顶楼。

评价该例句:好评差评指正

2.De vente des matériaux, 2e étage, de la conception et la décoration.

2.销售材料,2楼装潢设计。

评价该例句:好评差评指正

3.Produits comme le marché à la fin du niveau!

3.公司的产品定位为市场的最次!

评价该例句:好评差评指正

4.Les lamas inférieurs, issus des classes pauvres, constituaient la majorité des moines.

4.喇嘛,穷苦出生的,构成僧侣的多数。

评价该例句:好评差评指正

5.Nous ne voulons pas être relégués dans les profondeurs de l'histoire.

5.我们不想被排挤到历史的最

评价该例句:好评差评指正

6.Une cafétéria, un restaurant et un bar se trouvent au rez-de-chaussée du bâtiment F.

6.F楼设有、餐厅和酒吧。

评价该例句:好评差评指正

7.De telles méthodes de pêche peuvent causer des dommages physiques directs au substrat des récifs.

7.这种捕鱼技术以直接破坏礁物质。

评价该例句:好评差评指正

8.L'expulsion forcée confine les plus pauvres dans leur statut au bas de l'échelle sociale.

8.强行驱逐使最贫困者仍于社会的

评价该例句:好评差评指正

9.Au rez-de-chaussée, il y a le salon, la cuisine, une salle de bains et une pièce.

9.,有客厅、厨房、一间浴室和一个房间。

评价该例句:好评差评指正

10.Il pourrait y avoir des lueurs d'espoir pour cette population de laissés-pour-compte.

10.但是,对这些全球的以出现一种光亮。

评价该例句:好评差评指正

11.Le lendemain, ils sont revenus pour demander à ses occupants d'évacuer le rez-de-chaussée.

11.但到了第二天,他们又命令住户腾空

评价该例句:好评差评指正

12.Cependant, comme l'indique le tableau ci-après, les femmes occupent principalement des postes subalternes.

12.不过,如下表所示,妇女大多担任金字塔的职务。

评价该例句:好评差评指正

13.La diversité des espèces des écosystèmes pélagiques est faible comparée à celle des écosystèmes benthiques.

13.生态系统的物种多样性低于生态系统。

评价该例句:好评差评指正

14.Nous sommes restés enfermés au rez-de-chaussée tandis que la martyre gisait dans sa chambre.

14.我们一直被圈在,而烈士就横尸在她的房间。

评价该例句:好评差评指正

15.En Uruguay, les femmes des agglomérations «sauvages» sont victimes de préjugés et sont socialement exclues.

15.在乌拉圭,来自“”住区的妇女被丑化,受到社会排斥。

评价该例句:好评差评指正

16.Ce milliard de personnes défavorisées entre toutes ont une espérance de vie moyenne de 50 ans.

16.这些“10亿”的均寿命是50岁。

评价该例句:好评差评指正

17.Or, les femmes rurales sont celles qui souffrent le plus de la fracture numérique entre hommes et femmes.

17.但是,农村妇女于性别数字鸿沟的最

评价该例句:好评差评指正

18.Par conséquent, seule une histoire subalterne peut se réclamer de l'histoire et ainsi combler le déficit de connaissances.

18.因此,只有来自的历史才能纠正历史,从而填补知识空白。

评价该例句:好评差评指正

19.Une pluviosité limitée, alliée à des sols ingrats sur fond calcaire, limite les possibilités de développement agricole.

19.雨量有限加上土壤贫瘠以及是石灰石,限制了农业发展的能。

评价该例句:好评差评指正

20.L'un des nouveaux éléments sera un sol en verre transparent qui offrira une vue sans pareille sur la ville.

20.一项新的结构将是会有一块透明玻璃地面,这会让你看到巴黎独一无二的美景。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tanacétone, Tanacetum, tanagra, tanaisie, tananarive, tanatarite, tanate, tanatol, tanbuschite, tancer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

1.A la suite de mauvaises récoltes, le petit peuple est dans la misère.

农业收成差,底层人物生活悲惨。

「法语词汇速速成」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

2.Elle était dans l’avant-scène du rez-de-chaussée, et toute seule.

她独自一人坐底层台前包厢里。

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

3.On peut partir d'en bas et arriver au plus haut.

底层开始,也能达到顶峰。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

4.Le mascara, je mets à fond, surtout en bas.

睫毛膏我底层,尤其下睫毛。

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

5.Le rez-de-chaussée, haut de plafond, abritant souvent des commerces.

底层,天花板很高,常常是商店。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

6.Homme : J’ai un F3 rue des Roses au rez-de-chaussée.

玫瑰街有一个底层套房。

「Compréhension orale 1」评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

7.Celui de l’étage inférieur se trouve, de fait, en mauvaise place.

底层的那个人实际上是站错了位置。

「法国历年中考dictée真题」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

8.Il vit sur les fonds sableux et mesure une soixantaine de centimètres.

它生活沙质底层,尺寸约为60厘米。

「Jamy爷爷的科普时」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

9.Les bas-fonds du monde social actuel sont pleins de ces traces perdues.

今日底层是充满了这种失踪事件的。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

10.Partir d'en bas pour inspirer la haute.

底层出发,激励高处的人。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

11.Je ne suis qu'un être insignifiant, j'appartiens aux couches les plus basses de la société.

我是个小人物,生活底层

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

12.En base de ce montage, je vais faire une feuille de chou prise en tempora.

这个菜的底层,我要用裹了天妇罗的白菜叶。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

13.Wô! Ça monte tellement vite que je pense que j'ai laissé mon coeur en bas.

哇! 它上升得如此之快,我想我把心留底层了。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

14.Le genre humain montant, les couches profondes sortiront tout naturellement de la zone de détresse.

人类既是向高处前进的,处于底层深处的阶层必将自然而然地从灾区冲出。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

15.C’était une maison étroite, composée d’un rez-de-chaussée et de deux petits étages, rue Belle-Normande.

这是“美丽诺曼地路”上的一幢狭长的房子,有底层和两个小二层。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
科技生活

16.Mais ils espèrent affiner encore cette datation en étudiant la couche la plus basse du site.

但他们希望通过进一步研究遗址的底层来进一步精确这个日期。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

17.Au rez-de-chaussée, c'est une immense porte, haute, large, derrière la porte on doit se sentir en sécurité.

底层是扇宽宽的大门,又高又宽,门里应有安全感。

「北外法语 Le français 第二册」评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

18.Ion Orchard à Singapour est un centre commercial gigantesque avec un espace de restauration magnifique situé tout en bas.

新加坡的爱雍·乌节商场是一座巨大的商圈,底层设有宽阔的餐饮空

「旅行的意义」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

19.Puis, au-delà, un horizon de montagnes, une admirable ligne ondulée qui compose les arrière-plans du paysage.

更远一点的地方,是横边际的山脉,有一道波纹弯曲的美丽线条,作为这幅风景的底层远景。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

20.La structure est pyramidale : en bas se situent les prisonniers, les esclaves et les cultivateurs sans terres.

结构是金字塔形的:底层是囚犯、奴隶和无地农民。

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tangara, tangate, tangawaïte, tangchan, tangéite, tangence, tangénite, tangensoïde, tangent, tangente,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接