有奖纠错
| 划词

Il est douloureux de se souvenir de la façon dont les captifs étaient détenus et transportés comme de la marchandise humaine, entassés dans les soutes fétides des navires comme du simple bétail et emmenés de l'autre côté de l'Atlantique vers ce soi-disant nouveau monde.

回想起被捕获者遭到强迫拘禁和被类货物运输,象浮一样被塞进脏臭,越过大西洋被带到这个所谓新世界,令痛心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


niaisement, niaiser, niaiserie, niaiseux, nialamide, niamey, Niamide, niaouli, niaule, nib,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

On travaillait toujours, mais l'eau augmentant à la cale, il y avait toute apparence que le vaisseau coulerait bas.

继续不断地抽水,但底舱里进水越来越的船显然不久就会沉没。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En sondant, on ne trouva pas deux pieds d’eau dans la cale. Les pompes devaient facilement épuiser cette eau et soulager d’autant le navire.

底舱里灌进去的水很浅,抽水机很容易抽,这样又可以减轻一些重量。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Mais, comme personne ne mangeait plus d'huîtres, il avait disparu, descendu sans doute au fond de la cale infecte où logeait ce misérable.

但是,当时没有一个人再要吃牡蛎已无影无踪,无疑地,已走到供给这种可怜的人做住宿之所的臭气薰人的底舱

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Au milieu de la nuit, pour surcroît de détresse, un des hommes qu'on avait envoyés à la visite, cria qu'une ouverture s'était produite, et un autre dit qu'il y avait quatre pieds d'eau dans la cale.

半夜,更是灾上加灾。那些到船舱底下去检查的人中间,忽然有一个人跑上来喊道:船底漏水;接着又有一个水手跑上来说,底舱里已有四英尺深的水

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Nicet, nicéthamide, niche, niché, nichée, nicher, nichet, nichoir, nicholsonite, nichon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接