有奖纠错
| 划词

La petite fille aux allumettes a un destin tragique.

卖火柴的小女孩命运

评价该例句:好评差评指正

Demander de l'espoir trop de trop, toujours, misérable automne.

要求太多希望太多总是以结局。

评价该例句:好评差评指正

Les esclaves de la colonie ont vécu une vie misérable.

殖民地的奴隶过着的生活。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont touchés par cette histoire tragique .

们被这个的故事打动了 。

评价该例句:好评差评指正

A cause de la crise économique, il a été mis à la rue.

由于经济陷入了之中。

评价该例句:好评差评指正

Le rappel de ces moments tragiques l'a bouleversé.

对那些时刻的追忆令激动已。

评价该例句:好评差评指正

Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.

作者为女主人翁安排的命运是的。

评价该例句:好评差评指正

La situation des réfugiés est misérable.

难民处境

评价该例句:好评差评指正

C'est une histoire qui commence comme un conte de Noël, mais qui se termine mal.

这故事开始时有如圣诞节的童话,结局却

评价该例句:好评差评指正

Il la laisse sentir le monde qui est tout sombre.

她正在翻译一本的小说.让她常常觉得世界一片灰暗.

评价该例句:好评差评指正

La région a connu un événement tragique.

该区域发生了重大事件。

评价该例句:好评差评指正

La situation de la population afghane demeure déplorable.

阿富汗人民的处境仍

评价该例句:好评差评指正

Faisons en sorte que le rideau tombe sur ce triste drame.

让我们结束这场的戏剧。

评价该例句:好评差评指正

Nombreux articles dans nos revues sur les drames du trafic sexuel international.

我们杂志说明国际卖淫的事件。

评价该例句:好评差评指正

Cela a été la période la plus tragique de l'histoire de l'État polonais.

这是波兰国家历史上最阶段。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est extrêmement tragique et tout à fait inacceptable.

这是和完全没有道理的。

评价该例句:好评差评指正

Le sort des femmes en Afghanistan est particulièrement tragique.

在阿富汗,妇女的困境特别

评价该例句:好评差评指正

La situation au Darfour en est l'illustration la plus tragique.

达尔富尔局势就是最的例证。

评价该例句:好评差评指正

C'est assez triste!Un pays sans l’uniforme soit le jeu des puissances, un jour ou l’autre.

的事实证明了,一个没有统一的国家早晚是强国的玩物而已。

评价该例句:好评差评指正

Les pays les moins développés sont les plus défavorisés.

发达国家的处境最为

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


别无他用, 别无选择, 别无长物, 别绪, 别样, 别衣针, 别有洞天, 别有风味, 别有天地, 别有一番风味,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

« La triste histoire du brave Monsieur Costaud » !

勇敢的强壮先生的

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

A la suite de mauvaises récoltes, le petit peuple est dans la misère.

农业收成差,底层人物生活

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Comment montrer la pauvreté sans tomber dans le misérabilisme ?

如何在不陷入主义的前提下展示贫穷?

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

La découverte tragique a choqué les officiers et les habitants.

的发现震惊了军官和当地人。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Voilà, c'était l'histoire un peu triste des morts de roi un peu tristes.

所以这就是国王们的死亡

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Le roi Arthur a une vie longue mais la fin de cette vie est triste.

亚瑟王寿命长,但是晚年过得比较

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! de la façon la plus malheureuse, monsieur.

“唉!他的局非常,先生。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tant de misère, tant de douleurs et de désespoir étalés à nu devant eux !

这是多么、沉痛和绝望的一幕啊!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Sinon, on l'appellerait le Palais sans rire !

否则,们就叫它世界了!

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Cornélius se met à penser au triste sort qui l’attend.

Cornélius开始想象等待他的的命运。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est ça qu'on appelle l'épuration et c'est souvent tragique.

这就是所谓的肃清,而且往往是的。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

La vraie misère, il venait de la voir.

真正的生活,他刚才见到了一下。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Est-il besoin de préciser que j'ai lamentablement échoué ?

“不用说,地失败了。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Tristes millions que ceux-là, prélevés sur un des plus funestes vices de la nature humaine.

利用人类最的恶习赚来的这笔钱是多么污秽呵!

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Beaucoup de choses ont mal tourné lors de cette nuit tragique.

在那个的夜晚,情都出了问题。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le jeu commence alors que vous menez une triste vie d'employé dans une grande compagnie.

游戏开始时,你是一家大公司里的打工人。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Misérable, c'est exagéré, mais triste, c'est raisonnable, oui.

,这太夸张了,但是伤,这是合理的,是的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Voici le détail d’une de ses tristes journées.

这就是他那些的日子中的一天的详细情况。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une scène lugubre venait en effet de se passer dans la maison de M. de Villefort.

维尔福先生的家里的确刚刚发生了一幕的场景。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Puis tout rentra dans la nuit, le terrible spectacle avait eu la durée de l’éclair.

接着一切又都被黑暗所吞没。那副的景象像闪电一样瞬间而过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


别住(用大头针、别针), 别子, 别字, 别嘴, , 蹩脚, 蹩脚步枪, 蹩脚彩色画片, 蹩脚贷, 蹩脚的成绩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接