有奖纠错
| 划词

Les familles israéliennes, elles aussi, ont le droit de ne pas être visées.

以色列家庭也不愿

评价该例句:好评差评指正

Le milieu naturel, en tant que tel, ne doit pas constituer un objectif.

自然环境本身不

评价该例句:好评差评指正

En situations de conflit, les écoles deviennent des cibles.

在冲突局势中学校

评价该例句:好评差评指正

Les réduire ne saurait, bien entendu, être une fin en soi.

当然,削减机构本身不

评价该例句:好评差评指正

Là aussi, l'infrastructure est prise pour cible.

我们同样发现基础

评价该例句:好评差评指正

Les enfants israéliens sont eux-aussi, tous les jours, systématiquement visés.

以色列儿童也天天有系统地

评价该例句:好评差评指正

Comme les mosquées, les bus scolaires et les marchés sont visés, personne n'est à l'abri.

由于清真寺、校车和市场都,无人够幸免。

评价该例句:好评差评指正

La prévention des conflits doit donc être un objectif prioritaire.

因此,预防冲突必须优先

评价该例句:好评差评指正

Ils prennent de plus en plus souvent des civils pour cible.

平民百姓日渐

评价该例句:好评差评指正

Le nouvel Iraq est aujourd'hui la cible.

新伊拉克如今也

评价该例句:好评差评指正

Il semble que les étudiants et les Sahraouis possédant un certain niveau d'éducation aient été plus particulièrement visés.

据称学生和受过良好教育的撒哈拉人尤其

评价该例句:好评差评指正

En outre, les enfants ont été directement et collectivement pris pour cible.

而且,儿童已作一个群体直接

评价该例句:好评差评指正

Ils sont, de plus en plus souvent, les cibles et les victimes d'une violence soit délibérée, soit aveugle.

他们日趋故意或随意暴力行径的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Ces réfugiés ont été pris pour cible en raison de leur appartenance ethnique.

这些难民是因其民族身份而袭击的。

评价该例句:好评差评指正

On a même ciblé des funérailles et jusqu'à des hôpitaux, à maintes reprises.

葬礼仪式,甚至连医院,也一再攻击

评价该例句:好评差评指正

Des escortes sont proposées aux agriculteurs locaux qui craignent d'être victimes de voleurs.

还派人护送那些担心盗窃的当地农民。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la réforme est un processus continu et ne doit pas devenir un objectif en soi.

但是,改革是一个不断开展的进程,改革本身不应该

评价该例句:好评差评指正

Certaines des personnes rencontrées n'avaient jamais vu pareil équipement et, surprises, se transformaient en cibles faciles.

有些人从未见过这样的备,受到惊吓,因此很容易

评价该例句:好评差评指正

Il importe donc que la campagne contre l'emploi des mines terrestres demeure un objectif prioritaire.

反对使用杀伤人员地雷的宣传活动必须继续优先

评价该例句:好评差评指正

Elles n'étaient pas simplement des victimes prises entre deux feux; elles étaient elles-mêmes devenues des cibles.

他们不仅仅是陷入交火中的受害者;他们自己也

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船形床, 船形的, 船形糕点, 船形盒装半成品菜, 船形食物包装盒, 船形调味汁杯, 船医, 船用灯具, 船用防污掺料, 船用改装,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Ils sont pris pour cibles, subissent des menaces, sont arrêtés, voire assassinés.

他们会成为,受威胁、被捕,甚至遭受杀害。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je dois absolument localiser le troupeau d'éléphants rapidement au risque de devenir moi-même une cible.

我必须尽大象群,否则我自己可能会成为

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Car chaque fois que les Britanniques s'engagent dans une guerre, Chypre craint d'être prise pour cible.

因为每次英国人发动战争,塞浦路斯害怕成为

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Et donc de ne pas être une cible à son tour.

- 因此不会成为

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Dans la capitale économique, des policiers sont pris pour cible.

在经济,警察成为

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

Pourquoi la France et l'Union Européenne sont ciblées?

为什么法国和欧盟成为

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

L'un d'entre eux est visé pour un défaut de vigilance.

其中之一因缺乏警惕而成为

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3月合集

C'est un hotel de la capitale Mogadiscio qui a été visé.

摩加迪沙的一家酒店成为

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On parle du droit de représailles : en cas de guerre, tout citoyen du pays adverse devient une cible.

我们来谈论下报复权:在发生战争时,对方国家的每个公民成为

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Et vous remarquez qu'une fois de plus, ce sont les enfants qui sont ciblés.

你再次注意儿童成为

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Plusieurs commissariats et casernes ont été ciblés.

- 多个警察局和军营成为

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Ils vivent donc avec cette possibilité de devenir une cible à tout moment.

因此,他们随时有可能成为

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Puis des bases des groupes kurdes ont été visées.

然后,库尔德团体的基地成为

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ici, c'est le théâtre de la ville qui a été pris pour cible.

在这里,成为城市的剧院。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

D'autres avoirs russes pourraient être visés dans les jours à venir.

其他俄罗斯资产可能在未来几天内成为

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

L'hôtel, L'Etoile du Sud, a aussi été pris pour cible.

L'Etoile du Sud酒店也成为

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

C’est une famille liée au Hamas qui était visée.

一个与哈马斯有联系的家庭成为

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

C'est clairement la police qui est visée.

显然警察成为

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Des immeubles où vivent des Ukrainiens ont été visés à la suite de ces bombardements.

乌克兰人居住的建筑物因炮击而成为

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

C'est une mosquée du nord de la capitale syrienne qui a été visée.

LB:这叙利亚北部的一座清真寺,成为

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船闸, 船闸的, 船闸的闸门, 船闸管理人, 船长, 船长酬金, 船长及其船员, 船长拒绝证书, 船长室, 船只,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接