有奖纠错
| 划词

1.Que les ondes nées des ébats des poissons composent mon courrier!

1.鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水

评价该例句:好评差评指正

2.La rédaction de la législation se poursuit.

2.法的草拟工作继续进行。

评价该例句:好评差评指正

3.Jersey n'a pas de déclaration des droits ni de Constitution écrite.

3.泽西没有权利法案或宪法。

评价该例句:好评差评指正

4.Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.

4.同居的二人得不法的保护。

评价该例句:好评差评指正

5.Il serait heureux de recevoir les informations sur la nouvelle législation par écrit.

5.他希望了解有关新的立法方面的情况。

评价该例句:好评差评指正

6.Il vient en premier dans la plupart des constitutions écrites.

6.它在许多宪法中占据了首要位置。

评价该例句:好评差评指正

7.Ce rapport a pu être fait grâce à l'aide financière du Gouvernement italien.

7.本报告在意大利政府的资助下得以

评价该例句:好评差评指正

8.L'île de Man n'a pas de déclaration des droits ni de constitution écrite.

8.马恩没有一部权利法案或一部正式的宪法。

评价该例句:好评差评指正

9.Le droit coutumier n'est pas écrit et présente des variations d'une communauté à l'autre.

9.习惯法尚未,在不同的社区有各种差别。

评价该例句:好评差评指正

10.Le droit suisse est un droit codifié caractéristique des pays d'Europe continentale.

10.瑞士有一个欧洲大陆国家类型的法体系。

评价该例句:好评差评指正

11.Elle servira également à consigner les méthodes novatrices et les meilleures pratiques.

11.程序录创新办法,最佳做法汇编

评价该例句:好评差评指正

12.Comme indiqué plus haut, les traités internationaux ont au moins force de loi.

12.如上所述,国际条约至少具有法的地位。

评价该例句:好评差评指正

13.Dans de nombreux cas, les lois statutaires fournissent ces éléments institutionnels.

13.在许多情况下,法提供了这些体制要素。

评价该例句:好评差评指正

14.De plus, les conditions de service des fonctionnaires sont régies par des règles écrites.

14.此外,公务员的服务条件受法规则的管理。

评价该例句:好评差评指正

15.En common law, la provocation est une infraction.

15.煽动在不法中属于犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

16.L'ordre juridictionnel de Gibraltar est fondé sur la common law et le droit écrit anglais.

16.直布罗陀法律制度以英国普通法和法为基础。

评价该例句:好评差评指正

17.Or, ce rappel du droit positif ne règle pas la question de «l'égalité de moyens».

17.但是重述法时并没有探讨“权利平等”的问题。

评价该例句:好评差评指正

18.Ces problèmes sont aggravés par l'absence d'avis codifiés de la Cour suprême et de droit écrit.

18.最高法院编纂的意见以及该国法的缺乏,进一步加剧了这些问题。

评价该例句:好评差评指正

19.Elle s'appuie largement sur la loi écrite, le droit jurisprudentiel jouant un rôle secondaire.

19.瑞典法律基本上参照法,而判例法作为法律的渊源发挥辅助作用。

评价该例句:好评差评指正

20.La Constitution ne fait qu'officialiser et codifier des fonctions que le Conseil exerce depuis longtemps.

20.《宪法》只是理事会已长期履行的职能正规化并作出系统的规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


téléachat, télé-achat, téléacheteur, téléacteur, téléaffichage, téléalarme, téléalimentation, téléampèremètre, téléanalyse, téléaste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

1.Depuis, les gangs avaient tacitement convenu que les affrontements auraient lieu au centre de la ville.

后来,仿佛形成了某种不成文约定,这些冲突只在城市中心区域发生。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

2.Une autre règle non-écrite, l’alternance régionale.

另一个不成文规则是区域轮换。

「Géopolitis」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年4月合集

3.Et c'est pour cette raison qu'Israël ne possède pas de Constitution écrite, uniquement quelques grandes lois de référence.

也正是因为这个原因, 以色列没有成文宪法,只有几部主要法律参考。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

4.Il a déclaré avoir signé une directive présidentielle pour codifier les conditions, la supervision et la responsabilité des frappes de drones.

他说,他已经签署了一项总统指令,机袭击条件,监督和问制编纂成文机翻

「CRI法语听力 2013年5月合集」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

5.Barbouzes, c'est un vieux terme du temps du sac, la sécurité privée de De Gaulle, etc., etc. Aujourd'hui, tout est codifié.

Barbouzes 是被解雇时语,戴高乐保安, 等等,等等。今天,一切都被编纂成文机翻

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

6.Tout est codifié. 2,50 m entre les 2 candidats et 4 m de séparation avec les présentateurs pour bien montrer qu'ils sont là seulement pour modérer.

一切都被编纂成文。2名候选之间2.50米,与演讲者分开4米,以表明他们只是在那里适度。机翻

「JT de France 2 2022年4月合集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

7.Il n’était pas révolté du mot vindicte. Il trouvait simple que de certaines effractions de la loi écrite fussent suivies de peines éternelles, et il acceptait, comme procédé de civilisation, la damnation sociale.

他觉得对成文某些破坏要受永久处罚,这是很容易理解,他同意社会把有些罚入地狱是一种文明做法。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

8.Dans le livre " Unwritten Rules of Management" , cette règle est connue sous le nom de " règle du serveur" et peut être utilisée pour mesurer le degré d'attention, de considération et d'empathie d'une personne.

在《管理成文规则》一书中,这乙规则被称为“服务器规则”,可以用来衡量一个关心、体贴和同理心程度。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2024年合集

9.On le voit avec le rugby à quinze qui est très codifié mais le rugby à sept devient un sport olympique qui marche très bien avec des nations qui jamais, n'auraient pu constituer une équipe de rugby à quinze.

我们在十五制橄榄球中看到了这一点,它已经非常成文,但七制橄榄球正在成为一项奥林匹克运动,它与那些永远法组建十五制橄榄球队国家合作得很好。机翻

「TV5每周精选(音频版)2024年合集」评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

10.Le rapport ne prend pas en compte les frais liés à la protection policière qui est accordée aux anciens locataires de Matignon s'ils le souhaitent, " sans limitation de durée" et " en vertu d'une tradition républicaine non écrite" , souligne le texte.

报告没有考虑与警察保护相关费用, 如果前马蒂尼翁居民愿意,可以“时间限制” 地获得警察保护, 并且“根据不成文共和传统”,报告强调道。机翻

「Le vrai ou faux et le choix de franceinfo」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


téléécriture, télé-enquêteur, téléenregistrement, téléenseignement, télé-enseignement, téléfax, téléférique, téléfilm, téléflux, Telefunken,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接