有奖纠错
| 划词

Le coup de canon a porté juste.

这一炮

评价该例句:好评差评指正

Il a été atteint par une balle meurtrière .

他被致命子弹

评价该例句:好评差评指正

Le ballon frappe le poteau du but et rebondit au delà du but.

球门柱后弹出门外。

评价该例句:好评差评指正

La balle l'a attrapé au bras.

子弹胳膊。

评价该例句:好评差评指正

La balle l'a manqué.

子弹没有他。

评价该例句:好评差评指正

Or, Hawalli avait été atteint au torse.

然而,Hawalli却被上身部位。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également décapité un immeuble de trois étages.

还有一栋三层公寓楼,楼顶完全被摧毁。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont manqué M. F. de peu, mais sa fille a été touchée dans le dos.

士兵们向他们开枪,差一点他,但击他女儿背。

评价该例句:好评差评指正

On a supposé qu'ils avaient manqué les deux hommes et atteint le véhicule qu'occupaient la mère et son enfant.

现在假设是,他们没有男子,却母子二人乘车。

评价该例句:好评差评指正

Selon les Palestiniens, le raid aérien sur Tulkarm visait les locaux des forces palestiniennes.

据巴勒斯坦方面报道,在Tulkarm,瞄准巴勒斯坦部队所在大楼火箭也一所学校。

评价该例句:好评差评指正

Le jeune Shadi Siyam, qui traînait souvent dans les parages, a été touché à la poitrine.

Siyam是个聋哑孩子,他常常在边界栅栏附近闲逛,他被胸部。

评价该例句:好评差评指正

John Hinckley Jr., alors âgé de 25 ans, fait feu sur le président et le touche au poumon gauche.

时年25岁约翰·辛克莱向这位总统开火,左肺。

评价该例句:好评差评指正

Le gardien aurait ensuite tiré plusieurs coups d'avertissement avec son fusil d'assaut touchant M. Tanev à la poitrine.

然后,该看守用冲锋枪数次呜枪警告,Tanev先生胸部。

评价该例句:好评差评指正

La devanture d'un magasin appartenant à Abd al-Rahmane Yassine a également été touchée.

属于Hasib Mahdi Zahawi、Ali Ahmad Zahawi、Qasim Muhammad al-Ma`az 和Ghasub Husayn Arnus房屋窗户玻璃被打碎,属于Abd al-Rahman Yasin一扇陈列窗被

评价该例句:好评差评指正

M. Sow (Guinée) : Des attaques terroristes criminelles ont frappé au coeur la communauté internationale ce matin à Istanbul.

索乌先生(几内亚)(以法语发言):今天上午在伊斯坦布尔,罪恶恐怖主义袭击国际社会心脏。

评价该例句:好评差评指正

Le père portait l'enfant dans ses bras lorsque celle-ci avait reçu une balle d'acier recouverte de caoutchouc dans la tête.

当一颗外包橡皮钢弹头女婴头部时,她父亲正抱着她前行。

评价该例句:好评差评指正

Les médecins d'un hôpital de la ville avaient déclaré que la victime - Mahmoud Daraweesh -, avait été frappé en plein cœur.

据男孩家人说,一所希布伦医院医生说,Mahmoud Darweesh 被心脏。

评价该例句:好评差评指正

« Nous ne sommes pas là pour couvrir les tireurs palestiniens », a-t-elle déclaré, « mais pour les civils victimes des tirs israéliens ».

她说,“我们住在这里并非是为向巴勒斯坦狙击手提供掩护, 而是为向被以色列炮火平民提供掩护”。

评价该例句:好评差评指正

Un jeune de 16 ans est décédé aujourd'hui de blessures par balles à l'abdomen reçues hier dans le cadre du même incident.

今天,一16岁孩子死于腹部枪伤,他是在昨天同一事件被以色列占领部队开枪

评价该例句:好评差评指正

Les policiers présents sur place ont indiqué qu'on avait tiré sur l'hélicoptère depuis le sol et que l'école avait été touchée lorsqu'il avait riposté.

当地警察报告称,该直升机遭到地面射击,直升机在回击时学校。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表现出灵活性, 表现出其洞察力, 表现出勇气, 表现出主动性, 表现得大胆, 表现得很慷慨, 表现得极其镇静, 表现的, 表现度, 表现法国沙文主义的象征,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

Donc avec une pierre, je vais toucher deux cibles.

所以我用一颗石头就能两个靶子。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Même pour celui caché derrière le rocher!

连藏在石头后面的靶子都被你

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry se réveilla en sursaut, comme si on venait de lui donner une gifle.

哈利突然惊醒,好像脸上被人似的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et en même temps que le boulet sur la barricade, Gavroche s’abattit dedans.

炮弹街垒的时候,伽弗洛什也跳进来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Pas d’éclaboussures sur les blessés, dit-il.

“不能让碎弹片伤员。”说。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Celle qui a frappé Harbert ne s’est pas égarée, Pencroff, répondit l’ingénieur.

“赫伯特却被克洛夫,”工师说。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Dès qu'il fut à la portée, je fis feu, et je le frappai droit à la tête.

当那巨兽一进入射,我立即开火,一枪它的头部。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰 Harry Potter et la Coupe de Feu

Cet instant d'inattention lui valut de prendre sur la tête une grosse boule de neige lancée par George.

样一分神,就被乔治扔过来的一个大雪球狠狠面颊。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et qu’un grain de plomb, ajouta Gédéon Spilett, a atteint, mais non mortellement, ce petit animal.

“而且只小动物,虽然没有死,却受伤。”吉丁-史佩莱补充道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Un Cognard venait de siffler aux oreilles de Harry, lancé par Derrick, le gigantesque Batteur de Serpentard.

一个游走球在哈利右耳旁边疾驰而过,是由斯莱特林队身材高大的击球手德里克的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il aurait donné cher pour pouvoir crier la vérité à Malefoy ou, mieux, lui jeter un maléfice.

真愿意付出巨大的代价,只要能够向马尔福大声说出事实真相——也许,更好的办法是,用一个厉害的魔咒

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Surgissant de nulle part, quelque chose frappa alors Harry en plein visage et le projeta à nouveau par terre.

然后,不知什么地方出来的东西哈利的脸,打得很厉害,哈利再次跌倒。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Un bouquet d'étincelles, jailli de l'extrémité de la baguette de Lupin, vint frapper la poignée de la porte qui s'ouvrit brusquement.

教授的魔杖末端进射出一阵火花,火花衣柜门把手。衣柜门冲开

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Si fait, si fait, dit Athos, mais ce sont des bourgeois qui tirent fort mal, et qui n’ont garde de me toucher.

“看见,看见,”阿托斯回答说,“们都是瞄不准的小市民,绝对不会我。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Leur rôle consiste à protéger les joueurs de leur équipe des attaques des Cognards et de les renvoyer dans le camp d'en face.

们的工作是保护我方球员不被游走球,并把游走球击向对方球员。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le tueur a tiré cinq balles, il l'a touchée par trois fois ; elle a tiré deux fois mais n'a pas atteint sa cible.

“对方开五枪,三枪;她开两枪,都没。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Bébert et Lydie s’étaient affaissés l’un sur l’autre, aux trois premiers coups, la petite frappée à la face, le petit troué au-dessous de l’épaule gauche.

贝伯和丽迪在头三枪就一个倒在另一个身上,小姑娘被脸,男孩子的左肩下被打一个窟窿。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Monsieur, avec ce fusil tous les coups sont mortels, au contraire, et dès qu’un animal est touché, si légèrement que ce soit, il tombe foudroyé.

“先生,用种枪,每一发都是可以致命的,并且,动物一被,不管伤得怎样轻微,它必然像被雷击一般,立即倒下来。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Gédéon Spilett et Nab étaient arrivés en se défilant derrière les roches, mais non sans essuyer une grêle de balles qui ne les avait point atteints.

吉丁-史佩莱和纳布是从岩石后面躲躲闪闪地跑回来的,虽然引起一阵射击,但是并没有们。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

J'adoptai en conséquence la méthode de commencer toujours ma chasse par grimper sur les rochers qui les dominaient, et de là je l'avais souvent belle pour tirer.

因此,我就先爬到山上,从上面打下去,往往很容易

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表现形式(思想的), 表现型的, 表现性, 表现有节制, 表现主义, 表现主义者, 表现自己, 表现自己的特征或特点, 表现自己的性格, 表象,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接