有奖纠错
| 划词

Alors les chasseurs c'est votre nouvelle méthode?

猎人新的捕鲸鱼方法吗?

评价该例句:好评差评指正

Contribution de la Commission baleinière internationale au présent rapport.

国际捕鲸会为本报告提供的资料。

评价该例句:好评差评指正

L'Argentine participe activement aux travaux de la Commission baleinière internationale.

阿根廷还积极参与国际捕鲸会工作。

评价该例句:好评差评指正

Contribution de la Commission baleinière internationale.

国际捕鲸会提供的资料。

评价该例句:好评差评指正

La Commission baleinière internationale peut créer des « zones d'eau libres ou fermées » et désigner des zones de refuge.

国际捕鲸会可规定“开放和封闭水域”,并指定禁捕区。

评价该例句:好评差评指正

Pendant toute la période à l'examen, l'IFAW a activement participé aux travaux de la Commission baleinière internationale.

本报告所述期间,国际爱护动物基金会一直积极参与国际捕鲸会的活动。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux sur les collisions de navires se poursuivent également dans le contexte de la CBI (voir par. 129 plus haut).

国际捕鲸会也开展有关船只与鲸鱼相撞问题的工作(见上文第129段)。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, il existe deux sanctuaires de baleines où la chasse commerciale est interdite : l'océan Indien et l'océan Austral.

目前有两个禁止商业捕鲸的鲸鱼保护区:印度洋和南大洋。

评价该例句:好评差评指正

Aucun accord n'ayant été conclu quant à ce plan, le moratoire sur la chasse commerciale à la baleine reste en vigueur.

由于至今尚未就订正管理办法达成协议,暂停商业捕鲸的规定依然有效。

评价该例句:好评差评指正

Elle a enfin invité les États membres à soulever à l'OMI la question des navires qui entrent en collision avec les baleines.

国际捕鲸会已请会国际海事组织提出关于船只撞击的问题。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a également approuvé une nouvelle procédure établie par le Comité scientifique pour l'examen des permis spéciaux de chasse à la baleine.

国际捕鲸会还赞成科会为审查捕鲸特别许可证制定的一个新程序。

评价该例句:好评差评指正

La Commission baleinière internationale considère ce type de prise comme étant la principale menace pesant actuellement sur les baleines et les autres cétacés.

据国际捕鲸会评估,误捕鲸鱼和其他鲸目动物目前的主要威胁。

评价该例句:好评差评指正

La chasse à la baleine à grande échelle selon des « méthodes scientifiques » dans le sanctuaire des baleines de l'océan Austral suscite les mêmes préoccupations.

同样令人关切的南鲸鱼保护区仍进行大规模“科捕鲸

评价该例句:好评差评指正

Le Comité scientifique a achevé - ou poursuit encore - ses évaluations détaillées d'un certain nombre de populations de baleines dont la gestion lui a été confiée.

国际捕鲸会属下的科会已经完成或将继续深入评估一些由其管理的鲸鱼数量。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le début des années 90, la Commission baleinière internationale s'occupe de certains aspects de l'observation des baleines, qui est considérée comme un exemple d'utilisation durable des cétacés.

从90年代初以来,国际捕鲸会一直参与作为可持续使用鲸目动物资源的观鲸活动的各个方面。

评价该例句:好评差评指正

United States of America c. Russia, Recueil des sentences arbitrales, vol. IX, p. 63 (1902), (y compris une indemnité pour manque à gagner du fait de la saisie d'un baleinier américain).

United States of America v. Russia, R.I.A.A.,vol. IX, p. 63 (1902),(包括对扣押一艘美国捕鲸船利润损失的赔偿)。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a aussi adopté une résolution sur la sécurité des navires qui pratiquent la chasse à la baleine ou qui sont utilisés dans le cadre d'activités de recherche sur les baleines.

会还通过了一项决议,内容涉及从事捕鲸以及鲸鱼研究活动的船只的安全。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège avait alors émis des objections à cette interdiction et avait exercé son droit de fixer ses propres limites nationales de prises pour les opérations de pêche côtière de petits rorquals.

挪威反对该禁令并行使权利,为小须鲸的沿海捕鲸作业规定了许可捕获量。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la pêche baleinière de subsistance pratiquée par les aborigènes, la Commission a renouvelé pour une période de cinq ans les limites imposées pour la pêche de certaines espèces.

关于土著居民以捕鲸为生问题,会又将限制捕获某些鲸类的规定延长了五年。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les procédures de gestion adoptées par la Commission baleinière internationale tiennent compte des facteurs environnementaux selon le principe de précaution, il s'agit essentiellement d'approches qui concernent chacune une seule espèce.

虽然国际捕鲸会的管理程序以预防性的方式将环境因素列入考虑,但这些程序基本上都为单一物种采取的办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成体系, 成体系的, 成条土壤, 成同一水平, 成团, 成团的, 成驼背, 成椭圆形的汽缸, 成外胚层裂球, 成网离子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Évidemment, les nobles ne viennent pas pour pêcher la baleine.

贵族当然不是来

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Là-bas, les stations de baleiniers permettront de contacter le Royaume-Uni afin qu'ils envoient des secours.

在那里,站将联系英国以便他们派遣援助。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ah ! Mes amis, un bâtiment du Vineyard, un baleinier du Vineyard! »

喂,朋友们,一只葡萄园船!葡萄园船!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La Maria-Stella ! un beau baleinier, ma foi ! Et que je connais bien !

“玛丽亚-史泰拉,这是一只刮刮叫船!没有错,我对它很熟悉!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais pour l’approcher, reprit le commandant, je devrai mettre une baleinière à votre disposition ?

“不过,你靠近它时候,”舰长说道,“我应该为你准备一艘艇供你支配,是吗?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Sans doute quelque baleinier les avait débarqués sur l’île, où ils s’étaient rapidement multipliés.

毫无疑,曾经有船到过这里,这些猪羊就是船上留下,然后在岛上繁殖起来

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'était un petit village de pêcheurs spécialisé dans la pêche à la baleine.

这是一个专门从事小渔村。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Mais ces actions contre la pêche aux baleines ne sont pas sans risques.

但这些打击行动并非没有风险。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

En décembre dernier, le Japon annonçait son départ de la commission baleinière internationale.

去年12月,日本宣布退出国际委员会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年12月合集

Le Japon, l'Islande, la Norvège, voici trois pays qui autorisent la chasse à la baleine.

日本,冰岛,挪威,这里有三个国

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Mais dans l’archipel, la chasse à la baleine s’inscrit dans une tradition ancestrale.

但在群岛上,是祖先传统一部分。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

L'une d'entre elle en particulier lutte depuis longtemps contre la chasse aux baleines.

特别是其中之一,长期以来一直在与作斗争。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Le canadien Paul Watson quitte l'organisation écologiste qu'il a créée, organisation de lutte contre la chasse à la baleine.

加拿大人保罗·沃森(Paul Watson)离开了他创建环保组织,一个反对组织。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年2月合集

SB : Bonne nouvelle pour les baleines, la pêche à la baleine sera interdite en Islande dès 2024.

SB:好消息,从 2024 年起,冰岛将禁止

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

La pèche à la baleine recommence en Antarctique, ce qui ne fait pas plaisir aux associations de sauvegarde des animaux.

南极洲再次开始,这并不讨好动物保护协会。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

En 1986, la commission instaure un moratoire sur la chasse commerciale à la baleine, mais les Japonais trouvent la parade.

1986年,该委员会暂停了商业,但日本人找到了出路。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Au large des Malouines, le 30 juin, la frégate communiqua avec des baleiniers américains, et nous apprîmes qu’ils n’avaient eu aucune connaissance du narwal.

6月30日,在马露因海面上,林肯号向美国船打听那条独角消息,这些船都说役碰见。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Un jour nous fûmes poursuivis par les embarcations d’un baleinier qui nous prenait sans doute pour quelque énorme baleine d’un haut prix.

一天,我们被一只小艇追逐,他们一定认为我们船是价值很大巨大

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cela est vrai, répondit Pencroff, et, quand je faisais le métier de baleinier, j’ai vu des icebergs jusque par le travers du cap Horn.

“不错,”潘克洛夫说,“我在船上当水手时候,就曾经在合恩角附近看见过冰山。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais l’un d’eux, le capitaine du Monroe, sachant que Ned Land était embarqué à bord de l’Abraham-Lincoln, demanda son aide pour chasser une baleine qui était en vue.

但其中一只名叫孟禄号船船长,知道尼德·兰在我们船上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成为话题, 成为军官, 成为可疑的, 成为某人的工具, 成为目标, 成为泡影, 成为仆人, 成为七倍, 成为碎片, 成为秃头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接