Nous devons les libérer de cet esclavage.
我们必须使他们摆脱这种。
Cependant, la relance économique peut être immédiate et les pays peuvent surmonter véritablement leurs problèmes d'endettement lorsque la restructuration de la dette leur laisse suffisamment de latitude et les libère des restrictions budgétaires qui pèsent sur le développement.
不过,这些历也表明济复苏得非常之快,而且当债务重组提供足够喘息空间和缓解了发展资源制约时,各国真正摆脱了债务。
Ce qui est vrai pour le domaine économique vaut également pour l'architecture de notre système de sécurité internationale que représente notre Organisation, unique en son genre, censée refléter la volonté collective du monde - un système qui reste prisonnier du passé.
济领域如,以我们联合国这一独特组织所体现国际安全体制结构也如,这一体制应当体现我们世界集体意愿,但却不能摆脱历史。
Le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique aborde comme il convient les questions qui préoccupent actuellement l'Afrique, et s'il bénéficie d'un appui solide et est mis en oeuvre comme il convient, il sortira le continent des griffes du sous-développement.
非洲发展新伙伴关系充分涉及非洲关切目前问题,而且如果得到支持和有效执行,将最终使该大陆摆脱发展不足。
Évoquant le travail entrepris par le PNUD pour renforcer le réseau des coordonnateurs résidents, il a rappelé que l'organisation avait fait un grand pas pour soulager les coordonnateurs résidents en nommant des directeurs de pays dans 40 pays choisis à titre expérimental.
在谈及开发计划署加强驻地协调员制度工作时,他强调任命驻40个试点国国主任是一项重举措,能够帮助驻地协调员摆脱。
Il a été dit que, si l'avantage des logiciels libres résidait dans le fait qu'ils permettaient aux utilisateurs finals de ne pas être liés à leurs fournisseurs et qu'ils empêchaient les comportements anticoncurrentiels, les lois qui soutenaient la gestion des droits numériques limitaient une utilisation légitime et favorisaient un comportement monopolistique, qui prenait souvent la forme d'un manque délibéré d'interopérabilité, combiné avec des effets de réseau.
有人指出如果自由和开放源码软件有这样优势,能使终端用户摆脱销售商,并可以作为对付反竞争行为一个平衡手段,那样假如利用国法律来支持数字版权管理话,社会实际上是在限制公平使用和支持垄断行为,而这种垄断行为通常是由蓄意造成缺乏交互运作性能,加上网络本身作用造成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。