Il faut trouver les moyens de financer le développement de ces infrastructures.
需要找到办法为发展基础设施。
De même, l'engagement du Gouvernement kosovar à financer l'effort de reconstruction des sites endommagés ou détruits et à poursuivre en justice les responsables de la violence constitue un geste fort de nature à aider les efforts de réconciliation nationale.
同样,科索沃政府承诺重建受破坏和摧毁场所并承诺审判对暴力负有责任的人们发出了一个可以推动国家和解努力的强烈信号。
Nous voudrions remercier les États Membres qui se sont engagés à fournir des ressources aux opérations de lutte contre la piraterie réalisées au large des côtes somaliennes, en vertu des résolution 1814 (2008), 1816 (2008) et 1838 (2008) du Conseil de sécurité.
我们对根据安全理事会第1814(2008)、1816 (2008)和1838(2008)号决议,承诺支持在索马里近海展打击海盗行动的会员国,表示赞赏。
La puissance occupante dépense des centaines de milliards de dollars pour des opérations militaires à l'intérieur de l'Iraq, mais n'alloue aucune ressource pour aider les Iraquiens qui ont été contraints de quitter leur pays du fait de l'occupation et de ses retombées.
占领国在伊拉克的军事行动上数千亿美元,却没有分配任何源来支持那些由于占领及其影响而被迫离国家的伊拉克人。
L'ONUDC travaille avec la Commission européenne, en étroite collaboration avec le Nigéria, à un projet estimé à 24 millions d'euros qui vise à renforcer les capacités du pays dans la lutte contre la corruption et la forte incidence de la criminalité économique et financière.
毒品和犯罪问题办事处与尼日利亚密切协作,同欧盟委员会一道实施一个2,400万欧元的项目,该项目旨在加强国家打击腐败和频发的经济及金融犯罪的能力。
Le programme dont le montant s'élève à 13,3 millions de dollars est financé conjointement par le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et le Gouvernement canadien avec l'appui du Partenariat pour la lutte contre la rougeole, l'Initiative mondiale pour l'éradication de la poliomyélite et le Partenariat Faire reculer le paludisme.
这项133万美元的方案是由全球防治艾滋病、肺结核和疟疾基金和加拿大政府在麻疹问题伙伴关系、全球消除小儿麻痹症倡议和减疟伙伴关系支持下同助的。
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur d'appeler votre attention sur certaines déclarations déconcertantes adressées dernièrement par la prétendue « ambassade » de la République de Turquie à la « République turque » juridiquement nulle « de Chypre-Nord », faisant état de l'intention du Gouvernement turc de financer un projet de transformation des annexes du monastère d'Apostolos Andreas en un hôtel de 120 chambres.
谨奉我国政府,书面提请你注意土耳其和国驻在法律上无效的“北塞浦路斯土耳其和国”的所谓“使馆”最近一些令人不安的言论,这些言论称土耳其政府打算将Apostolos Andreas修道院的附属建筑改建为有120间客房的旅馆。
Pour répondre aux souffrances endurées par de nombreux pays en développement en ces temps économiques difficiles entraînés par la montée des prix des denrées alimentaires et du pétrole, l'État du Koweït a crée le Fonds pour une vie décente, doté d'un capital de 100 millions de dollars, qui a pour but de développer et d'améliorer la production agricole dans les pays en développement.
许多发展中国家的经济状况因粮食和能源价格上涨陷入困境,为了应对这种局面,科威特国设立了“体面生活基金”,1亿美元,发展和改善发展中国家的农业生产。
Pour la première fois depuis plusieurs années, des crédits, d'un montant de 2,4 millions de roubles, ont été consacrés à la publication d'une série de manuels fédéraux destinés aux établissements d'éducation spéciaux (de réadaptation) pour non-entendants, malentendants et malentendants tardifs, pour malvoyants et pour enfants souffrant de troubles graves du langage, ainsi que de programmes destinés aux établissements d'éducation spéciaux (de réadaptation) pour enfants intellectuellement retardés.
多年以来第一次240万卢布为耳聋、听力困难和后天失聪、有严重视力和语言问题儿童的特殊(矫)教育机构和弱智儿童特殊(矫)机构设的课程购买了联邦统一的教科书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les six plus grandes banques multilatérales de développement (BMD) ont dépensé 81 milliards de dollars américains pour lutter contre le changement climatique en 2015. selon un rapport conjoint des BMD, publié mardi par la Banque européenne d'investissement (BEI).
5. 2015年,六大多边开发银行(MDB)斥资810亿美元应对气候变化。根据欧洲投资银行(EIB)周二发布MDB联合报告。