Le surveillant, on l'appelle le Bouillon, quand il n'est pas là, bien sûr.
学监先生,我们暗里叫他“Bouillon” 。
Madame Lerat elle-même, très bien avec Lantier et Virginie depuis quelque temps, chatouillée par l’idée qu’ils devaient avoir un béguin l’un pour l’autre, parlait de faillite et de prison, en prenant des airs effrayés.
罗拉太太本人近一段时间来与朗蒂埃和维吉妮相处甚好,并被他们两人眉来眼去的隐情挑逗起恻隐之心,暗里顺水推舟,便努力做惊慌状,说着破产和坐牢的可怕。