有奖纠错
| 划词

Commission Asie-Pacifique des pêches, CGPM, CICTA, IPHC, OPANO, CPANE, OPASE.

亚太渔委、渔业总、大西金枪鱼养委、国际太平、北大西渔业组织、东北大西渔业委和东南大西渔业组织。

评价该例句:好评差评指正

À la demande de la profession, l'utilisation de ces dispositifs avait été rendue obligatoire par les Parties contractantes.

行业的要求下,各缔约方已对使用此类装置作出强制规定。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada a fait également état de sa coopération avec les États-Unis concernant le flétan et le saumon du Pacifique.

加拿大还报告称,它与美国在太平和太平鲑鱼方面进行了合作。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, elle promeut des mesures pour réduire les captures accessoires du fait des bateaux affrétés et de la pêche récréative.

国际太平参与了几工作来减少北太平捕捞中的副渔获物。

评价该例句:好评差评指正

La Commission internationale du flétan du Pacifique gère un programme de recherche dynamique visant à évaluer l'impact écologique de la pêche au flétan.

国际太平有一个旨在评估捕捞活动的生态影响的积极研究计划。

评价该例句:好评差评指正

La CICTA, l'IPHC et la CPANE ont publié des études scientifiques et des travaux de recherche contenant des renseignements sur les juvéniles.

大西金枪鱼养委、国际太平和东北大西渔业委发表了载有幼鱼信息的科学研究报告和研究数据。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la Commission a collaboré avec les organismes des Parties contractantes afin de limiter les répercussions des pêches de flétans sur l'environnement marin.

而且,委还与缔约国的机构合作,减少捕捞对海环境的影响。

评价该例句:好评差评指正

La gestion du flétan, qui fait partie de la catégorie des stocks migrateurs et chevauchants, est réalisée conjointement par les deux gouvernements par l'intermédiaire de la Commission.

属于洄游和跨界种群,因此对的管理是由这两国政府通过该委联合进行的。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci a mis en place un vaste programme de collecte de données afin que toute variation à la baisse soit prise en considération dans l'évaluation des stocks.

太平维持一个覆盖面很广的数据收集方案,因此所有捕捞量都得以列入种群评估之中。

评价该例句:好评差评指正

La réduction de la mortalité du flétan dans les captures d'espèces non visées fait partie d'un programme mis en oeuvre conjointement par la Commission et les Parties contractantes.

降低非标渔场的死亡率,是委与缔约国共同持续实施的一方案。

评价该例句:好评差评指正

La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué que la pêche illicite, non déclarée et non réglementée n'était pas un problème dans la zone relevant de sa compétence.

国际太平表示,非法、未报告和无管制的捕捞活动在该委的公约区内不是一个令人关注的问题。

评价该例句:好评差评指正

Des limites de taille ont été adoptées pour certaines des espèces sous sa responsabilité (par exemple, morue de l'Atlantique, balai de l'Atlantique, limande à queue jaune et flétan du Groenland).

已经为管理下的部分物种(如西大西鳕鱼、美洲鲽鱼、黄尾、格陵兰大)限定了捕捞尺寸。

评价该例句:好评差评指正

La Commission internationale du flétan du Pacifique a fait savoir qu'en collaboration avec les professionnels de la pêche au flétan, elle avait fait adopter des dispositifs empêchant les prises accidentelles d'oiseaux marins.

国际太平报告,它已经与行业合作,推广使用避鸟装置。

评价该例句:好评差评指正

Elle a noté que la répartition côtière des ressources en flétans ainsi que l'application de mesures de contrôle efficaces par les Parties avaient empêché les pêches illégales, non réglementées et clandestines.

它指出,的近海分布和缔约国的有效监测/执法防止了非法、无管制和未报告的捕捞。

评价该例句:好评差评指正

La CICTA, l'IPHC, l'OPANO, la CPANE et la CCPOC, quant à elles, encouragent les recherches visant à réduire, voire à éliminer, les prises accessoires de juvéniles et autres prises non désirées.

一些区域渔管组织,诸如大西金枪鱼养委、国际太平、北大西渔业组织、东北大西渔业委和中西太平渔业委 ,鼓励开展旨在减少或削除幼鱼和其他无用渔获物的研究。

评价该例句:好评差评指正

L'IPHC a expliqué que ses deux États membres disposaient de systèmes de collecte de données perfectionnés pour surveiller les prises de leurs navires, et qu'aucun autre pays ne pêchait dans sa zone.

国际太平表示,其两个成国已经有全面的数据系统,用于监测本国渔船的渔获物,而非成国家则没有任何渔业。

评价该例句:好评差评指正

Les dimensions des maillages sont adaptées à l'espèce ciblée, un maillage plus serré étant utilisé pour capturer les crevettes et un maillage plus large servant à capturer les gadidés, pleuronectes, sébastes ou autres espèces hauturières.

大小适合标鱼种,小网用于捕虾,大网用于捉鳕鱼、、岩鱼或其它底栖鱼种。

评价该例句:好评差评指正

La Commission internationale du flétan du Pacifique suit et signale les incidences des engins de pêche perdus et abandonnés sur la dynamique des stocks de poissons, sans en évaluer les effets sur l'économie ou l'écosystème.

国际太平监测和报告丢失和遗弃的渔具对鱼类种群动态的影响,但没有对其经济或生态系统影响进行评估。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'IPHC signale que puisque la répartition côtière du flétan dans le Pacifique Nord-Est recouvre des zones maritimes qui relèvent de la juridiction nationale de seulement deux États membres, elle n'est pas ouverte aux nouveaux membres.

不过,国际太平报告说,东北太平的沿海分布使之处于仅有两个成国国家管辖的海域内,所以该委不接受其他成

评价该例句:好评差评指正

La Commission internationale du flétan du Pacifique, la Commission des pêches de l'Atlantique Nord-Est et la Commission du Pacifique Sud ont souligné que la gestion de la capacité de pêche relève de la responsabilité de chacune des parties contractantes.

国际太平、东北大西渔业委、太平共同体秘书处指出,捕捞能力的管理应由单独的缔约国负责。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cryptogénine, cryptogénique, Cryptoglena, cryptogramme, cryptogranitique, cryptographie, cryptographier, cryptographique, cryptol, cryptoleucémie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美食法语

Bien entendu, là en bas, il y a les magnifiques produits de la mer : les flétans, les saumons, les moules d'élevage ou à l'état sauvage.

当然,还有的华丽品:大,农场或野外的贻贝。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


crypton, cryptonickelmélane, cryptopertite, cryptophénol, cryptophonie, cryptophtalmie, cryptophtalmos, cryptophyte, cryptopine, cryptopodie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接