有奖纠错
| 划词

1.Pourtant, lorsque cette même société civile s'oppose à l'accord de partenariat économique au motif que celui-ci n'est pas suffisamment axé sur le développement, on nous dit de ne pas tenir compte de cette entité qui ne fait que se plaindre.

1.但当民间社种经济伙伴关系协议不够成为由加反对时,些国家又不理他,因为他抱怨

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


垫底灰浆, 垫付, 垫付金额, 垫高, 垫话, 垫货板, 垫肩, 垫脚, 垫脚石, 垫块,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

1.On se voyait comme un peuple d'irréductibles râleurs.

人们认为法国人是一个抱怨的民族。

「2024年巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

2.Sales, dragueurs, râleurs, mais d'où viennent ces clichés ?

撩,抱怨,这些刻板印象从何而来?

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

3.Ce titre revient cette année à nos voisins britanniques qui pourtant se classent dans le tiercé de tête des meilleurs touristes au monde.

今年,我们的邻居——英国人才是最抱怨的,但他们在全球最优旅客排行榜中名列

「Le nouveau Taxi 你好法语 3」评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

4.Dans les groupes privés de l'Académie, par exemple, je suis exposé à des gens qui ne sont pas Français et qui partagent souvent avec moi ce cliché des Français révolutionnaires qui se plaignent.

如在学院的私人群聊中,我接触到了一些外国人,他们经常和我分享“法国人是抱怨的革命家”这一偏见。

「Culture - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

5.Elle songea que sans aucun doute le cardinal serait furieux de son retour, et que par conséquent il serait plus disposé à écouter les plaintes qu’on porterait contre elle que les accusations qu’elle porterait contre les autres.

她又想,红衣主教见她回去毋疑发火,于是他更多地听别人抱怨她,而不去听她指责别的人。

「个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


垫褥, 垫上运动, 垫石, 垫债, 垫毡子, 垫枕, 垫资, 垫子, 垫座, 垫座菌属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接