有奖纠错
| 划词

Ce débat a cependant pris une tonalité bien particulière au Mexique.

然而,墨西哥这场辩论有其独特之处

评价该例句:好评差评指正

Je pense que c'est la un des atouts exceptionnels de la Conférence du désarmement.

我认为,这就是裁军谈判会议独特之处

评价该例句:好评差评指正

La question des îles Malvinas concerne le cas unique d'une situation coloniale sans population colonisée.

马尔维纳斯问题独特之处在于其是一个没有殖民殖民状况。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial tient cependant à insister sur plusieurs aspects uniques de cette forme de torture.

然而,特别报告员希望突出这种酷刑形式一些独特之处

评价该例句:好评差评指正

Le caractère unique de cette initiative est qu'il se fonde sur la collectivité et qu'il est en évolution.

这项倡议独特之处在于它以社区为基础,不断发展演变。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence du désarmement a ceci d'unique que les États possesseurs de l'arme nucléaire en sont aussi membres.

裁谈会独特之处在于所有事实上核武器国家都是本会议成员。

评价该例句:好评差评指正

Le Bangladesh se trouve dans cette situation unique au plus haut niveau de sa hiérarchie depuis de nombreuses années.

多年来,孟加拉国在级领导层安排上一直有此独特之处

评价该例句:好评差评指正

Au bout du compte, chaque note est unique de par son contenu et son style, ainsi que sa longueur.

最后,每位法官评析在内容、风格以及篇幅方面都有独特之处

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau programme TSN est unique en son genre dans la mesure où il n'a pas de budget propre.

确定社会需求指标新政策独特之处是,它不是有预算方案,而是一项政策,通过北爱尔兰各部门所有相关支方案实施。

评价该例句:好评差评指正

Les débats ont mis en évidence l'originalité du mouvement de la Croix-Rouge et des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.

讨论中肯定了红十字运动及红十字会和红新月会独特之处

评价该例句:好评差评指正

Spécifiquement pour la Nouvelle-Zélande et pour l'Australie, le traité a créé un système réglementaire unique partagé par les deux pays souverains.

作为新西兰和澳大利亚一个独特之处,该条约建立起了两个主权国家共有单一管理系统。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qui rend unique l'action humanitaire et c'est ce à quoi nous nous sommes engagés en tant qu'acteurs de l'aide humanitaire.

这正是道主义援助独特之处,也是我们道主义为者致力从事工作。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes d'intégration sont élaborés et appliqués en fonction des besoins des bénéficiaires, sans discrimination et dans le respect des spécificités culturelles.

社会融入计划根据受益需要制定和执,任何受益均不受歧视,他们在文化上独特之处得到尊重。

评价该例句:好评差评指正

Il est unique par la façon dont il a été négocié et par la participation étroite de la société civile et des organisations non gouvernementales.

独特之处不仅在于谈判方式,而且还在于民间社会和非政府组织密切参与。

评价该例句:好评差评指正

Les projets financés par le Fonds du PNUCID demeureront toutefois distincts pour ce qui est des produits et de la comptabilisation de l'emploi des ressources.

然而,药物管制署基金所支助项目在产出和资源使用会计方面仍然有其独特之处

评价该例句:好评差评指正

Son originalité réside, nous semble-t-il, dans le fait qu'il est le produit de la volonté libre et commune des deux principales forces militaires du pays.

我们感到,它独特之处在于它产生于该国两支主要军事力量自由和共同愿望。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique, les conflits ont, d'une part, chacun leur particularité même s'ils présentent des traits communs et, d'autre part, les acteurs impliqués varient d'un conflit à l'autre.

尽管非洲冲突具有某些共同特点,但是每一场冲突都有其本身独特之处,不同冲突中动者不同。

评价该例句:好评差评指正

Elle est unique en ce sens que tous les étudiants qui y sont admis bénéficient de bourses couvrant tous leurs frais (droits d'inscription, livres et pension complète).

独特之处在于,这所大学录取所有学生都享受全额奖学金以涵盖一切费用,包括学费、书籍和膳宿。

评价该例句:好评差评指正

Au plan civil, l'originalité de ce texte tient au fait qu'il prévoit un régime de preuve aménagé plus favorable pour celui qui allègue des faits de discrimination.

在民事方面,该文本独特之处在于,规定了一项经过调整举证制度,更有利于那些提出歧视事实

评价该例句:好评差评指正

La directive interne prévoyait la création d'un cadre composé d'un certain nombre de policiers et de spécialistes civils possédant des compétences particulières de direction et de gestion.

关于常备警力内部指令构想建立一支具备执法专长常设警察和文职专业员骨干力量,这些独特之处在于具备综合领导才干和管理素质。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


accourir, accourse, accoutrement, accoutrer, accoutumance, accoutumé, accoutumer, accouvage, accouver, accouveur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Il y a longtemps que j'ai cessé de trouver ça original.

好久以前我就不再认为这有什么之处了。"

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'est ici que se place l'originalité de Grand, ou du moins l'un de ses signes.

格朗之处,或者起码可以说他特征之一,也正在此。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Par contre, ce qui la rend unique, c'est sa base bien cachée au fond de l'océan.

然而,之处基地很好地隐藏在海底。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet chaque arbre, chaque rocher a son histoire, sa couleur, sa petite touche qui le rend singulier.

因为每一棵树,每一块岩石都有自己故事、颜色和之处

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cosette était accoutumée au côté énigmatique de sa destinée et remarquait à peine les singularités de son père.

珂赛特已习惯自己离奇命运,几乎没有注意她父亲之处

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Donc il faut bien aussi que la spécificité du jasmin grassois ait quelque chose d'unique.

所以格拉斯茉莉特殊性也一定有其之处

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Marianne Durand-Lacaze : C'est ce qui fait sa singularité.

Marianne Durand-Lacaze:这就是之处

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Mais je crois que ce qui est unique pour le savant, c'est qu'il lui faut non seulement chercher la vérité, mais la proclamer.

但我认为科学之处,在他不仅要寻求真理,还要宣扬真理。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

La particularité de ces bracelets, c'est qu'ils sont abordables. C'est le premier bracelet, joli bracelet qu'on peut s'acheter à 20 ans.

这些手镯之处们价格实惠。这是第一条手镯,一个可以在20岁时买到漂亮手镯。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年3月合集

Et sa voix fait écho à d'autres malades que le Monde a rassemblé, chaque histoire est unique d'une vie simple que le hasard transperce.

声音呼应了世界聚集其他患者,每个故事都是偶然穿透简单生活之处

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A2)

J’ai choisi l’université de Montpellier II parce qu’elle a des accords institutionnels avec des universités partenaires dans le monde entier, avec mon univérsité à Pretoria, en particulier.

我之所以选择蒙彼利埃第二大学,是因为与世界各地合作大学签订了机构协议,尤其是我在比勒陀利亚之处

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Et s'il est unique, c'est qu'il remplace le Nobel de littérature qui n'a volontairement pas été remis cette année ainsi que l'avait annoncé l'Académie au printemps dernier après des accusations d'agression sexuelle visant l'époux français d'une académicienne.

如果之处,那是因为取代了诺贝尔文学奖,该奖是去年春天学院在指控一位院士法国丈夫遭到性侵犯后宣布今年故意不颁发

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les cérémonies de voeux ont ceci de singulier : elles obligent à parler d'un futur qu'en vérité, on ne connaît pas, dont nous savons pourtant avec certitude que nous devrons l'affronter, avec nos forces et nos faiblesses, mais en pays uni.

新年致辞之处们迫使我们谈论一个事实上,我们不了解未来,可以肯定是,我们将以我们优势或劣势,作为一个团结来面对。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


accrétion, accreusement, accro, accrobranche, accroc, accrochage, accroche, accroche-cœur, accrochement, accroche-plat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接