有奖纠错
| 划词

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护人均秘密作证。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.

三名被告作证人均已经作证。

评价该例句:好评差评指正

Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.

法庭要求到庭作证所有人均已获得豁免。

评价该例句:好评差评指正

Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.

出口武器不需要出口情况。

评价该例句:好评差评指正

La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.

武器销售、持枪持有和颁发。

评价该例句:好评差评指正

Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.

平均一年签发出口及参与签发出口工作人员人

评价该例句:好评差评指正

Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.

ZDH 提供完工表明,合同价25,102,934伊拉克第纳尔。

评价该例句:好评差评指正

Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.

队长证实了此事,说逮捕是根据国际刑事警察组利办事处发出国际拘捕进行

评价该例句:好评差评指正

Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.

持有关各国认可过境,即可合法过境。

评价该例句:好评差评指正

Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.

他们还可能持有联合国难民事务高级专员办事处所发难民,所在边界地区自由行动。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.

由于需要修理,这两个机组最后验收签发推迟了。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.

这些课程涉及证件、护照、签证、身份证和居民伪造。

评价该例句:好评差评指正

Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.

在没有拘捕情况下,随后对他进行拘留也是非法

评价该例句:好评差评指正

Ce procédé est brevetable.

这一方法是可获得专利

评价该例句:好评差评指正

En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.

此外,在毛里求斯,刑事案件所有人均受法律保护。

评价该例句:好评差评指正

La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.

资助有效期三个月,但在必要时可延长。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.

根据秘书处说明,增部分原因是预计法庭召来作证专家会增

评价该例句:好评差评指正

La Mission avait reçu une réponse de la ville de New York mais les raisons données n'étaient pas satisfaisantes.

马里代表团收到了纽约市答复,但马里代表指出,复信中给出减少泊车理由不能令人信服。

评价该例句:好评差评指正

La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.

核查和最终用户发放问题是整个制度中一个重要环节。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère russe des situations d'urgence (EMERCOM) dispose des équipements nécessaires et de méthodes testées sur le terrain et approuvées.

俄罗斯紧急情况部拥有必要设备和在实地试验、经验方法。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


不可兑换的, 不可多得, 不可多接触的人, 不可废除的法律, 不可分辨的, 不可分辨性, 不可分的, 不可分割的, 不可分隔的因素, 不可分解的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les voisins du 12 bis

Le policier : C’est bon pour cette fois, reprenez votre carte de résident et votre permis !

这次算了,拿好你居民和驾照!

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20229

En 2019, Adam est né, un jour il aurait sa carte de supporter, et puis le 25 novembre dernier, Marina est morte d'une amygdalite qu a tourné en infection du sang.

2019 , 亚当出生, 有一他会拿到他支持后在 11 25 日, 玛丽娜死于扁桃体炎, 后来变成了血液感染。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可告人的目的, 不可更新资源, 不可攻克的堡垒, 不可估量的损失, 不可观测的, 不可焊接的, 不可忽略, 不可忽视, 不可忽视的, 不可忽视的益处,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接