有奖纠错
| 划词

La durée des cycles varie selon les projets.

周期长短视具体项目而定。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de perspicacité de cette décision est flagrant.

这一行动的短视是不言喻的。

评价该例句:好评差评指正

De telles tentatives d'infractions sont inconséquentes et contre-productives.

这种侵犯企图既短视又会产生反效果。

评价该例句:好评差评指正

Ces avis étaient à la fois contradictoires et à courte vue.

这种建议既是盾,也是短视的。

评价该例句:好评差评指正

Une telle approche est fondamentalement faussée et même à courte vue.

这种方法从根本上是错误的,甚至是短视的。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est toutefois avéré que cette approche était peu clairvoyante et superficielle.

但是,事实证明这种态度是短视和肤浅的。

评价该例句:好评差评指正

Faire moins serait se montrer myope et chercher la catastrophe.

任何低于这个目标的措施都是短视的,都会带灾难。

评价该例句:好评差评指正

Une mauvaise évaluation ou une certaine myopie peut malheureusement entraîner des catastrophes de ce genre.

对形势的错误估计或某种短视能会不幸地导致此种性质的灾难。

评价该例句:好评差评指正

L'émigration est un droit, tout simplement un droit de l'homme élémentaire.

那些仅仅从移民给家人的汇款或海外出境移民参与投票这一点考虑移徙问题的人犯了严重的短视错误。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants du personnel sont indignés par cette étroitesse de vues qui porte préjudice à l'avenir de l'Organisation.

工作人员代表反对这种不利于本组织短视心态。

评价该例句:好评差评指正

Et l'imprévoyance économique qui a précipité le monde dans la tourmente financière actuelle ruine également notre base de ressources.

短视的经济观念导致了当前突然发生的金融动荡,同时也在危及我们的资源基础。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements dépensent sans compter, sans souci d'efficacité et sans vision à long terme, mais pas trop dangereusement encore.

各级政府正在以一种虽然说不上危险,但却是低效、短视的方式加大支出。

评价该例句:好评差评指正

La protection de la dignité humaine ne devrait pas être entravée par des préoccupations à courte vue perçues aux frontières.

保护人的尊严不应因边境问题上短视的关切而受到限制。

评价该例句:好评差评指正

L'approche qui consiste à combattre le terrorisme en Iraq par le seul recours à la force témoigne d'une absence de vision.

在伊拉克仅用武力打击恐怖主义是短视的。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons laisser l'inaction, le manque d'ambition ou de largeur de vue nous empêcher de mener à bien cette tâche.

我们不能让无所行动、缺乏雄心或短视使我们无法成功地完成今的任务。

评价该例句:好评差评指正

Le financement des groupes terroristes a servi des politiques à court terme et à courte vue pour promouvoir certains intérêts politiques.

这些团伙不是天上掉下的;资助恐怖团伙行为起到了促进某些政治议程的短期、短视政策的作用。

评价该例句:好评差评指正

Se limiter à la phase de l'intervention et de l'assistance durant la période suivant immédiatement une catastrophe serait faire preuve de courte vue.

将焦点放在灾害的应对灾害和援助活动上是短视做法。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce sens, j'exhorte toutes les parties à veiller à ce que des intérêts électoraux à courte vue ne fassent pas dérailler le processus.

在这个意义上,我敦促所有各方不要因短视的选举利益使这一进程脱轨。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que ceux qui ne nourrissent qu'un dessein politique myope et singulier continuent à occulter ses priorités et à exploiter cette instance.

不幸的是,坚持短视的、单一的政治议程的那些人继续压制委员会的重要优先事项并利用这一论坛。

评价该例句:好评差评指正

Ce dont nous avons besoin, c'est d'un appui qui ne sera pas compromis par des considérations tactiques à courte vue et susceptibles d'aggraver des problèmes existants.

我们需要的是不因短视的而且能恶化已存在问题的权宜考虑而受到损害的支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


recomposer, recomposition, recompressiondans, recompter, reconcasseur, réconciliateur, réconciliation, réconcilier, recondamner, reconditionnement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专写真题自测(TFS-8)

Vous avez raison, mais je n’ai pas vu votre voiture parce qu’il pleut très fort et que je suis un peu myope.

- 你是对的,但我没有看到你的车,因为雨下得很大,我有点

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

C'est évidemment à courte vue, car les réfugiés non aidés d'aujourd'hui voudront tenter leur chance sur la route de l'émigration, et deviendront un problème politique demain.

这显然是的, 因为今天的孤军奋战的难会想在移路线上碰碰运气,明天就会成为政治问题。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

La dame restait bouche bée, mais le monsieur n'était pas fier: il avait l'air humble, il devait bien connaître les regards intimidants et les audiences écourtées.

女士无语,先生却并不骄傲:他一副谦虚的样子,想必见惯了威逼利诱的目光

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合集

Les bien immobiliers pieds dans l'eau érosion à votre porte ne baissent pas, ils augmentent même parfois, nous serions myopes devant le risque, nus n'arrivons pas à nous projeter dans un aléas à trente ans...

家门口被冲刷的水边的房产不但没有减少,有时甚至还在增加, 我们面对风险是的,三十岁就无法预测自己的风险. . .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réconfortant, réconforter, recongélation, reconnaissabilité, reconnaissable, reconnaissance, reconnaissant, reconnaître, reconnu, reconquérir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接