有奖纠错
| 划词

1.Beaucoup de gens identifient le succès avec la possession de beaucoup d'argent.

1.很多人把成功和拥有很多钱等同起来。

评价该例句:好评差评指正

2.Maintenant l'écrivain est comme l'auteur ou ? l'éditeur ?, il vend son article.

2.现在的作家等同于作者或者“写手”,卖文为生。

评价该例句:好评差评指正

3.On fait l'hypothèse que les taux appliqués sont égaux aux taux consolidés.

3.假设适用等同

评价该例句:好评差评指正

4.D'ou me vient cette foi dont mon c?ur surabonde ?

4.你到哪里来找寻我?那等同于我心灵之丰富的信仰之证?

评价该例句:好评差评指正

5.Parfois, ces traitements pourraient constituer des situations de travail forcé.

5.有时这类待遇也许等同于强迫劳动。

评价该例句:好评差评指正

6.Indépendance ne signifie pas absence de responsabilité.

6.独立不应等同于不责任。

评价该例句:好评差评指正

7.Le placement dans ces lieux de détention constitue en soi une disparition.

7.关在此类设施中等同于失踪。

评价该例句:好评差评指正

8.Je souhaite également dire un mot sur la question de l'équivalence morale.

8.我还想简单谈一下道德等同问题。

评价该例句:好评差评指正

9.Mais cela n'équivaut pas à reconnaître un effet juridiquement contraignant.

9.但这并不能等同地具有法律约力。

评价该例句:好评差评指正

10.Je répète qu'être informé n'est pas la même chose qu'être consulté.

10.我重知不等同于协商。

评价该例句:好评差评指正

11.Mais une transition rapide ne doit pas être synonyme de désengagement. Certainement pas.

11.然而,迅速的过渡当然不能等同于脱离。

评价该例句:好评差评指正

12.Cette reconfiguration n'est en rien synonyme d'une réduction de la présence internationale au Kosovo.

12.重组绝不等同于缩小在科索沃的国际存在。

评价该例句:好评差评指正

13.De même, la gouvernance du savoir n'équivaut pas automatiquement à la bonne gouvernance.

13.同样的,知识施政不能自动等同于善政。

评价该例句:好评差评指正

14.La méthode pour parvenir à des résultats fonctionnellement équivalents est qualifiée d'approche “intégrée”.

14.实现等同功能结果的办法称为“一体化”办法。

评价该例句:好评差评指正

15.Le “dépôt-vente” est une autre forme d'opération qui utilise la même fonction économique.

15.另一种在经济上功能等同的交易是“寄售”。

评价该例句:好评差评指正

16.Cela revient à défier le Conseil de sécurité, ce que nous condamnons.

16.等同于无视安全理事会,我们对此谴责。

评价该例句:好评差评指正

17.Le principe d'équivalence fonctionnelle voulait que les résultats soient identiques dans les deux systèmes.

17.功能等同的原则要求在两种制度下的结果相同。

评价该例句:好评差评指正

18.Elle souhaiterait cependant avoir des éclaircissements sur la question.

18.最后,它等同加强国际公务员制度小组的许多建议。

评价该例句:好评差评指正

19.En pratique, on ne peut assimiler l'imposition des plus-values en capital à celle des dividendes.

19.实际上,无法将资本收益等同于股息

评价该例句:好评差评指正

20.Il équivaut à celui de vice-président du Parlement dans d'autres pays.

20.这一职务等同于其他国家的议会助理议长的职务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


毒麦, 毒毛旋花, 毒毛旋花子甙, 毒毛旋花子中毒, 毒酶, 毒谋, 毒品, 毒品<行>, 毒品贩子, 毒品麻醉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Merci Professeur

1.Une blessure ce n'est plus un bleu.

伤口不淤青。

「Merci Professeur」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

2.La nuit est donc égale… égale à quoi ? Egale au jour.

夜晚什么白天

「Les mots de l'actualité - 2017年合集」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

3.En droit, un produit reconditionné équivaut à un produit d’occasion.

法律上,翻新产品二手产品。

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

4.Il ne sert à rien d'assimiler leurs comportements à ceux de l'espèce humaine.

将他们的行为与人类的行为起来是没有意义的。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

5.Mais, des fois, il n'est pas équivalent à PARCE QUE !

但是,有时候,它并不parce que!

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

6.Ça marche, c'est égal à ça fonctionne, c'est pareil.

Ça marcheça fonctionne,它们是样的。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

7.Parler budget, c'est synonyme de faire un point entre ses revenus et ses dépenses.

预算,它你的收入支出之间个平衡点。

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

8.D'ailleurs, c'est loin d'être la seule expression qui assimile l'argent à la saleté et au péché.

把金钱与肮脏罪恶起来的说法远不止这种。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
哪里?

9.Tu sais ici, une demi-heure prend la valeur d ’une pierre précieuse.

你知道的,这里,半个小时的时间就可能有着钻石的价值。

「你哪里?」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

10.Donc, souvenez-vous : duel judiciaire n'est pas un équivalent à l'ordalie, ou jugement de dieu.

因此,请记住:司法决斗并非神判,或是上帝审判。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

11.C'est parce que les Français célèbrent le Toussaint, une fête catholique, et également la fête des Morts.

因为法国人要庆祝诸圣瞻礼节,个天主教节日,亡灵节。

「中法节日介绍」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

12.Pour l'historien Claude Lecouteux, ce lien avec la terre équivaudrait à une connexion avec la mort.

历史学家克劳德·勒库特(Claude Lecouteux)来说,这种与土地的联系与死亡的联系。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

13.Les logements ne sont pas forcément équivalents.

住宿不机翻

「JT de France 2 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

14.Un nombre presque équivalent à la période avant-covid.

这个数字几乎疫情前的时期。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

15.Il peut être l'équivalent de l'expression « prendre en défaut » .

它可能表达式“默认”。机翻

「Les mots de l'actualité - 2022年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

16.Des conditions que les enquêteurs assimilent à de l'esclavage moderne.

- 调查人员将其现代奴隶制的条件。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

17.Ce qui n'est pas exact parce que la psychopathie n'est pas une démence.

这是不准确的,因为精神病态并不痴呆。机翻

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

18.Et le  positif, ici, il est au moins aussi important, équivalent, que le négatif.

而积极的,这里,它至少消极的样重要,机翻

「Développement personnel‎ - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

19.Simplement, le soi ne revient pas au même.

简单地说,自我并不回事。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

20.Montréal sera-t-il pour la biodiversité l'équivalent de l'accord de Paris pour le climat?

蒙特利尔是否会生物多样性的巴黎气候协定?机翻

「RFI简易法语听力 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


毒芹侧碱, 毒芹毒物, 毒芹毒药, 毒芹碱, 毒芹羟碱, 毒芹属, 毒芹素, 毒区, 毒人参, 毒人参属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接