La campagne de sensibilisation de plusieurs organisations de protection des enfants a contribué à sa libération ultérieure.
几个保护儿童组织陈情促成了这名儿童最终获释。
Mon Représentant spécial pour les enfants et les conflits armés et d'autres ont fait activement campagne pour que soient suspendues les sanctions décidées au niveau régional contre le Burundi en raison de leur impact négatif disproportionné sur les enfants et les familles.
我儿童和武装冲突问题特别代表和其他人积极地到处陈情,说明对布隆迪区域性制裁给儿童和家庭造成了过分不良影响,因此建议中止这一制裁。
Elle a forgé avec des centaines d'associations locales, de groupes de recherche et d'écologistes de villes et de pays du monde entier des partenariats pour faire pression sur les gouvernements afin qu'ils conservent la propriété des services publics et en améliorent la qualité.
公共服务际与世界许多城市和家几百个社区团体、研究小组和环境工作者建立了伙伴关系,向政府陈情,以保持公有制并改善服务。
Des démarches ont été effectuées par ailleurs avec les représentants du groupe pour qu'ils respectent les droits de ceux qui ont une opinion différente de la leur, engagent un dialogue et fassent preuve d'une grande disponibilité à prendre en compte toutes les sections et tendances au sein du Mouvement.
已有人向该派代表陈情,要求尊重有不同意见人权利和进行对话,并对解运内部所有部门和派系倾向表现更大程度宽容。
En dépit des appels répétés que le Secrétariat a adressés aux États Membres au cours des derniers mois et de mon intervention personnelle auprès d'un nombre considérable de dirigeants, notamment en marge de la réunion qui a eu lieu à Annapolis, aucun État Membre ne s'est proposé pour fournir ce matériel indispensable.
尽管秘书处过去几个月来一再向会员呼吁,而且我个人也向相当多家领导人陈情,包括在安纳波利斯会议举行期间提要求,但没有一个会员自愿提供这些重要物资。
Le BSCI attache beaucoup d'importance au principe qui veut que les fonctionnaires puissent avoir directement accès au Secrétaire général pour contester une décision, mais propose de modifier la disposition 111.2 a) du Règlement du personnel afin qu'un fonctionnaire souhaitant contester une décision administrative adresse sa demande au Secrétaire général mais en transmette également copie au chef du département, bureau, fonds ou programme qui l'emploie.
监督厅认为,工作人员可就某一决定直接向秘书长提申诉原则很重要,但建议修改工作人员细则111.2(a),让希望就某项行政决定提申诉工作人员在直接向秘书长书面陈情同时,也抄送自己所属部、厅、基金或方案主管官员。
L'évaluation indique que dans les domaines humanitaire et du développement, certains informateurs extérieurs ont critiqué l'UNICEF pour son souci de protéger son identité d'organisme indépendant : sa représentation indépendante et sa capacité de plaider la cause des enfants directement auprès des autorités supérieures; l'obligation pour ses représentants de rendre compte à la Directrice générale; et son aptitude à mobiliser des fonds de sources non gouvernementales, y compris des comités nationaux.
在展和人道主义两个领域,评价报告指外部对儿童基金会热衷于保护其作为独立机构身份这点提一些批评:它独立陈情和为儿童直接向政府高层请能力;它代表向执行主任负责;它向包括家委员会在内非政府来源筹集资源能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。