有奖纠错
| 划词

Il a des idées toutes faites.

他有一些陈词滥调的想法。

评价该例句:好评差评指正

Vous nous rasez avec vos histoires.

您那些陈词滥调真使我们厌烦。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas une platitude, mais une triste réalité.

并非陈词滥调;而是一个严峻的现实。

评价该例句:好评差评指正

La situation en Afrique exige plus que de plates expressions de soutien et de solidarité.

非洲局势要求人们不仅使用陈词滥调表示支持和声援。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons écarter les stéréotypes péjoratifs et l'extrémisme.

我们应该祛除消极的陈词滥调老一套和极端主义。

评价该例句:好评差评指正

Partout dans le monde, le vieux stéréotype de la vengeance est dépassé.

打成平手的陈词滥调已经过时,任何地方都是如此。

评价该例句:好评差评指正

Une telle observation peut s'apparenter à un truisme, mais il vaut la peine de la réitérer.

一点能象陈词滥调,但我们认为值得重复。

评价该例句:好评差评指正

Faisons-nous un point d'honneur de ne pas répondre aux souffrances du monde par des platitudes et des banalités.

让我们不要以陈词滥调应对世界的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvions donc pas nous cacher plus longtemps derrière le vieux principe de la guerre froide.

此,我们再也不能躲在冷战的陈词滥调的背后。

评价该例句:好评差评指正

Scander mécaniquement des slogans et des clichés déformant la réalité ne peut rien changer à cette donnée essentielle.

机械地重复口号和陈词滥调不能一基本现实。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète de l'image stéréotypée que les médias continuent de donner des femmes, surtout des étrangères.

委员会对媒体上继续存在有关妇女、尤其是外国妇女的陈词滥调表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Une belle plage de sable fin blanc, une mer bleue, des bateaux à balanciers à la pelle.Le cliché… !

白沙银滩, 天高海阔, 摇橹捣桨的小船... 免不了又是一句陈词滥调, 美啊!

评价该例句:好评差评指正

Le monde a manifesté une solidarité sans précédent en rejetant les vieilles phobies et les vieux stéréotypes.

我指的是恐怖主义的威胁。 世界展现了前所未有的团结,摒弃过去的恐惧症和陈词滥调

评价该例句:好评差评指正

Cette allégation souvent répétée de force excessive utilisée par Israël est pire qu'une déformation, c'est le contraire de la vérité.

种关于以色列使用过度武力的陈词滥调比歪曲还要恶劣,它正好与事实相反。

评价该例句:好评差评指正

Le moment n'est pas aux clichés et aux habituels commentaires flatteurs ou critiques à l'égard du rapport du Secrétaire général.

现在不是就秘书长的报告说一些陈词滥调,并且象过去一样作同样的赞扬或批判性评论的时候。

评价该例句:好评差评指正

C'est une banalité que de dire que le sida ne connaît pas de frontières, mais dans le cas des Caraïbes c'est une vérité fondamentale.

说艾滋病不分国界是陈词滥调,但就加勒比而言,是一条根本性的真理。

评价该例句:好评差评指正

Manifestement, ce projet est politisé et contient les mêmes allégations, critiques et clichés que les années précédentes. Vraiment, on dirait un disque rayé.

它显然是政治化的,载有和前几年一样的指控、批评和陈词滥调上去确实象一张破碎的唱片。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes donc pas écrasés par le poids des anciens griefs, le fardeau des idéologies et des phobies, des étiquettes politiques et nationales.

一原,我们没有过去创伤的负担,摆脱了意识形态和恐惧症、政治上的陈词滥调和国家刻板模式所带的重负。

评价该例句:好评差评指正

En ce siècle nouveau, lorsque nous évoquons la communauté internationale, il ne peut pas s'agir d'une vague platitude ou d'un bouc émissaire sans visage.

个新世纪里,当我们谈到国际社会时,我们不能把它当作一个充满含糊不清陈词滥调的场所,也不能把它视作一个不具名的替罪羊。

评价该例句:好评差评指正

Répondre à la phraséologie de la délégation azerbaïdjanaise prendrait trop de temps, d'autant que cette phraséologie croit à mesure qu'approche l'élection présidentielle dans ce pays.

要驳斥阿塞拜疆代表团的陈词滥调太花费时间了,而且在该国即将举行的总统选举的压力下,陈词滥调更加有增无减。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


partschine, partschite, parturiente, parturition, partzite, parulie, parulis, parure, parurerie, parurier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Le cliché ne va pas convaincre tout le monde.

这种陈词不会说服所有人。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il y a pas mal de clichés sur les relations homme-femme.

于男女有很多陈词

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Tout cela, évidemment, ce sont des clichés.

当然,所有这些,都是陈词

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Et voilà, il y a plein de clichés comme ça.

就是这样,有很多这样的陈词

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

On va essayer de faire quelque chose d’un peu moins cliché.

我们将试着做件不太陈词的事情。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Parmi les clichés les plus répandus, il y a bien sûr leur apparence physique.

最常见的陈词之一当然是他们的体貌。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Oubliez le cliché des " gens qui ne sortent jamais de chez eux" .

忘记“从不离开家的人”的陈词

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Le point de vue neuf, c’est toujours le meilleur, que d’écouter un vieux con.

新鲜的观点,总是比听一个陈词要好。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Allons ensemble découvrir ma liberté, oublier donc tous vos clichés.

让我们一起去探寻我的自由吧,忘记你们所有的陈词

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C'est un peu cliché, mais je dirais les musiques d'Amélie Poulain.

这有点陈词,但我想说的天使爱美丽里面的音乐。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Dans une société saturée de mots, on retrouve ainsi la douceur de la communication silencieuse.

在一个充斥着陈词的社会里,只有这样才能使我们感受到无声交流的美妙。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Ce n'est pas cliché ça, un petit peu ? Ben non, pas du tout, du tout.

这不是陈词吗?不,完全不是,完全不是。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

D'accord, d'accord, ça aussi, c'est un petit peu cliché.

好吧,好吧,这也是有点陈词了。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

C'est cliché, ça ? Eh non, pas du tout, du tout.

这是陈词吗?不,一点也不。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors commençons par ce fameux cliché de " l'homme des bois" sauvage : d'où ça vient ?

让我们从“森林中的野人”这一著名的陈词开始:它从何而来?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Des milliers de clichés qui ont marqué l’histoire.

数以千计的陈词,标志着历史。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Autre cliché, salué à l'unanimité cette fois-ci.

又一个陈词,这次得到了一致好评。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

La gourmandise fait d'ailleurs partie des clichés de Saint-Tropez.

暴食也是圣特罗佩的陈词之一。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Malheureusement, nous les ch'tis on est victimes de certains clichés.

不幸的是,我们是某些陈词的受害者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Via les réseaux sociaux, cette routière s'est donné pour mission de balayer les clichés.

通过社交网络,这位司机的使命是扫除陈词

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pas à pas, pas de calais, pas de deux, pas de leouchan, pas de yeouyi, pas du tout, Pasadénienne, pasanie, pascal, pascalien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接