Des déclarations difficiles à entendre pour les familles.
家庭难以听到的陈述。
Il a énoncé trois points sur les relations sino-françaises et sino-européennes.
关于中法和中欧关系,他陈述了三点意见。
Quant aux défauts, c'est vrai que c'est pas toujours quelque chose de simple à aborder.
至于缺点,确实,这不是可以简单陈述的事情。
" C'est" , ça s'analyse comme un présentatif. Bon.
“c'est”,它被分析为个陈述。
– Une déclaration ? dit lentement celui-ci. Qu'est-ce que… ? Je ne…
“陈述?”福吉缓慢地说,“什么——我不——?”
Avant le vote, je voudrais pouvoir ajouter ici quelques détails au sujet de mon plan.
“在表决前,我希望对自己战略计划的节进行最后陈述。”
Je trouve qu'il y a trop d'opinions et pas assez de faits dans la presse française.
我发现,在法国报纸表达观点的很,但陈述事实的不够。
Mais, accompagné de son secrétaire, le commissaire arrivait qui voulait d'abord entendre les déclarations de Grand.
派出所所长带着他的秘书来到了。他想先听听格朗的陈述。
C'est pas un reproche que je lui fais hein, pas du tout, mais c'était une réalité quoi !
我这不是在指责她,完全不是,我只是在陈述事实!
Les abuseurs narcissiques peuvent faire des déclarations qui laissent entendre que tu es incapable de prendre de bonnes décisions.
自恋的施虐者可能会做出暗示你无法做出正确决定的陈述。
Nous allons le savoir, monsieur, répondit le président. La commission est-elle d’avis d’entendre ce témoin ?
‘我们就要知道的,阁下,’主席答道,‘委员会愿意听这位证人的陈述吗?’
Courant né en Allemagne, dont l'objectif principal est de représenter le réel, sans fioritures, entre jugement et constat.
个诞生于德国的潮流,其主要目的是代表现实,不加修饰,介于判断和陈述之间。
Des déclarations qui restent cependant à être confirmées par des éléments de preuve.
- 但仍有待证据证实的陈述。
En voulant te tuer, il croyait accomplir ce qu'elle annonçait.
所以当你还是个婴儿的时候,他就动手要杀你,他相信这样做是在实现这个预言中陈述的事情。
Écoutez et dites si c’est une affirmation ou une question.
2)倾听并说出这是个陈述还是个问题。
Des déclarations qui ne passent pas.
未通过的陈述。
Voulez-vous que je vous fasse une confession écrite, Cornelius, ou une déclaration devant ces témoins sera-t-elle suffisante ?
“请问你需要我写份书面供词吗,康奈利——要么当着这证人作出陈述是否也就足够了?”
Pour les autres, la Cour a suivi le parquet dans ses réquisitions.
对于其他人,法院在其陈述中遵循了控方。
Devant le magistrat instructeur, l'acteur a réitéré ses premières déclarations.
在调查法官面前,这位演员重申了他最初的陈述。
Sans angle, on risque l'article fourre-tout ou l'exposé général : aussi pénible à écrire qu'à lire !
没有个角度是可以包罗万象的,或者只进行般性的陈述:写得痛苦,读起来也痛苦!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释