有奖纠错
| 划词

Cf. supra, le commentaire du projet de directive 2.6.15.

见上文准则草案2.6.15的评注。

评价该例句:好评差评指正

5 Cf. le chapitre XV, paragraphe 477 et suivants.

十五章(原文108页)478段以后。

评价该例句:好评差评指正

Cf. les « clawback clauses » évoquées ci-dessus, note 181.

较下文注181中提到的“收回款”。

评价该例句:好评差评指正

Cf. article 2 du Règlement de conciliation de la CNUDCI.

见《贸易法员会调解规则》2

评价该例句:好评差评指正

Cf. article 15 du Règlement de conciliation de la CNUDCI.

见《贸易法员会调解规则》15

评价该例句:好评差评指正

Cf. le paragraphe 393 du rapport et la réponse à la question 28.

(5)见报告393段,以及对问题28的答复。

评价该例句:好评差评指正

Cf. le paragraphe 103 du rapport et la réponse à la question 30.

(6)见报告103段,以及对问题30的答复。

评价该例句:好评差评指正

Cf. les articles 31 et 34 des Articles de la Commission du droit international.

比较员会的款草案3134

评价该例句:好评差评指正

Règle 95 1) du Projet de Règlement de la CPI, supra, note 3. Cf.

国际刑事法院《暂行规则》规则95.1,上述脚注3。

评价该例句:好评差评指正

Cf. demande d'assistance technique ci-dessous.

看以下的技术协助要求。

评价该例句:好评差评指正

Cf. les articles 18, 20, par. 2, 31, par. 1, 33 par. 4, 41, par. 1.b).ii), 58, par. 1.b).ii) et 60, par. 3.b).

比较,18202, 31款、1,33款、4,41款、1(b)㈡58款、1(b)㈡60款3(b)款。

评价该例句:好评差评指正

Cf. les articles 2, paragraphe 1 d), des deux conventions et le projet de directive 1.1 du Guide de la pratique.

看这两项公约21款(d)项《实践指南》的准则草案1.1。

评价该例句:好评差评指正

Cf. les paragraphes 101, 282 à 284, et 286 à 290 du rapport, ainsi que la réponse à la question 3.

(2)见报告101段、282至284段、286至290段以及对问题3的答复。

评价该例句:好评差评指正

Cf. l'article 2, paragraphe 1 d), des Conventions de Vienne et le projet de directive 1.1 du Guide de la pratique.

较《维也纳公约》21款(d)项《实践指南》的准则草案1.1。

评价该例句:好评差评指正

Cf. l'étude "Individualisation dans le système de la sécurité sociale" du Conseil National des Femmes du Luxembourg, article 11, point 67.

见卢森堡全国妇女理事会的研究报告,《社会保障制度中的个人化》,1167点。

评价该例句:好评差评指正

Cf. Hardy, supra, note 49, p. 522 et 523, qui estime qu'il doit y avoir un « lien effectif » entre l'Organisation et l'agent.

Cf.Hardy,前注49,522至523页,他提出,有关组织与工作人员之间应存在“切实的联系”。

评价该例句:好评差评指正

NB : pour ce qui concerne les questions relatives aux violences et à l'interdiction légale des mutilations génitales féminines (MGF), Cf. réponses données au point 2 ci-dessus.

关于禁止暴力残割女性生殖器的法律,见上面对2项的答复。

评价该例句:好评差评指正

Cf. les lois fixant la largeur de la mer territoriale ou les réserves aux traités, qui sont des actes unilatéraux, étroitement encadrés par des règles particulières du droit international.

照关于规定领海范围或对约作出保留的法律,这些行为是受国际法具体规则严格限定的单方面行为。

评价该例句:好评差评指正

Cf. les annexes, qui contiennent des informations sur le réseau scolaire de l'éducation spéciale, un graphique des élèves immatriculés par an et des projections et des estimatives sur la population angolaise handicapée, par province.

见附件,该附件包含了关于特殊教育网络的信息,以及每个省每年注册的学生数关于安哥拉残疾人数的估算。

评价该例句:好评差评指正

Cf. Convention de Vienne sur le droit des traités, 23 mai 1969, Nations Unies, Recueil des traités, vol. 1155, p. 331, art. 70 et 73 et, sur la portée respective du droit codifié des traités et du droit de la responsabilité des États, voir commentaire introductif de la première partie, chap. V, par. 3 à 6.

关于约法典国家责任法的各自范围,见一部分导言,五章,(3)-(6)段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗收缩缝, 暗疏流香, 暗闩, 暗送秋波, 暗算, 暗榫, 暗锁, 暗滩, 暗探, 暗梯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接