La réservation des places est obligatoire pour le T. G. V.
乘坐高速火车必须预定座位。
F. von der Dunk, J. Galloway, V. Kopal, T. Kosuge, T. Masson-Zwaan, J. Monserrat, S. Murthi, S. Ospina, J. Gabrynowicz et A. Kapustin ont été élus membres du Comité de direction.
F. von der Dunk、 J. Galloway、V. Kopal、T. Kosuge、T. Masson-Zwaan、J. Monserrat、S. Murthi、S. Ospina、J. Gabrynowicz和 A. Kapustin再次当选为董事会成员。
Mayence et R. Oosterlinck (Belgique), M. Hoffman (République tchèque), A. Kerrest et P. Achilleas (France), S. Hobe (Allemagne), V. Iavicoli (Italie), F. G. von der Dunk (Pays-Bas), M. Munoz (Espagne), T. Ballard et J. Wheeler (Royaume-Uni).
以家联络点宣读了报告:C. Brunner(奥地利)、J.-F. Mayence和R. Oosterlinck(比利时)、M. Hoffman(捷克共和)、A. Kerrest和P. Achilleas(法)、S. Hobe(德)、V. Iavicoli(利)、F. G. von der Dunk(荷兰)、M. Muñoz(西班牙)、T. Ballard和J. Wheeler(联合王)。
2 Les auteurs notent que dans les affaires V. c. Royaume-Uni et T. c. Royaume-Uni, la Cour européenne a fixé un «barème» spécifique pour chaque cas, représentant la durée de la peine au cours de laquelle la libération conditionnelle était exclue.
2 提交人认为欧洲法院在V诉联合王案 19 和T诉联合王案中,为每个阶段规定了具体的“评估”期,在表明不能予以释放的惩罚期。
Afin d'éviter toute confusion, je tiens à réaffirmer que je vais maintenant saisir l'Assemblée des projets de résolution « A » à « T » et « V » à « W », ainsi que des projets de décision I à III, qui figurent respectivement aux paragraphes 73 et 74, dans la section III du rapport, intitulée « Recommandations de la Première Commission ».
为避免任何混乱,我谨重申,我现在向会提出报告中题为“第一委员会的建议”的第三节第73和74段所载的决议草案“A”至“T”和“V”至“W”以及决定草案一至三,以便采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。