有奖纠错
| 划词

L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.

不能容忍旷课、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定要失

评价该例句:好评差评指正

Cette diminution est due principalement à l'absentéisme et au limogeage qui en a découlé.

减少主要原因是缺勤和随后被解职。

评价该例句:好评差评指正

Il y a beaucoup d'absentéisme à l'école et beaucoup d'abandons scolaires.

我们遇到了旷课和辍学的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'absentéisme dépasse désormais 40 % dans certains domaines du secteur public.

在公务制度的一些领域,旷工率已达40%以上。

评价该例句:好评差评指正

Le fort taux d'absentéisme, à savoir 42 %, est jugé inacceptable.

高达42%的缺勤率被认为不可接受。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation de l'absentéisme fait l'objet d'une enquête de la KFOR.

驻科部队正在调查缺勤增加的原因。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les fermetures d'écoles et l'absentéisme seraient de plus en plus fréquents.

报告还表明,由于安全原因而关闭学校和缺课的情况越来越多。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, c'est la principale cause de maladie et d'absentéisme au travail.

家,疟疾是职工队伍疾病和旷工的首要原因。

评价该例句:好评差评指正

Le choléra s'est déclaré et l'absentéisme scolaire est devenu une source de grande préoccupation.

甚至水源供给也不再有保障;霍乱已爆发开来,在学情况令极为关切。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup étaient détenus pour cause d'absentéisme scolaire, de vagabondage ou parce qu'ils étaient sans abri.

有很多孩子被拘禁,是因为逃学、流浪、或是无家可归。

评价该例句:好评差评指正

Le niveau d'absentéisme (estimé à 40 % dans l'enseignement de base) est également un problème grave.

缺勤(在基础教育阶段估计为40%)也是一个很严重的问题。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par l'absentéisme ou le manque de participation active de certains États Membres.

一些代表团对有些成续不参与或缺乏积极的参与表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Inversement, une rémunération faible conduit à l'absentéisme, au cumul d'emplois, à la corruption et à une faible productivité.

相反,薪金水平较低则会导致缺勤、换职和兼职、腐和生产力低下。

评价该例句:好评差评指正

Cette carence affecte la santé des enfants et contribue à l'absentéisme et aux faibles résultats scolaires, des filles notamment.

这种匮乏影响了儿童的身体健康,造成缺课率上升,教学质量下降,尤其对女孩来说更是如此。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, de nombreuses activités sont organisées pour prévenir l'absentéisme et l'abandon scolaire tant parmi les filles que les garçons.

然而,为防止男女生旷课和辍学组织了不少活动。

评价该例句:好评差评指正

Les actions menées dans le secteur de l'éducation ont surtout consisté à remédier à l'absentéisme dû à l'insécurité alimentaire.

在教育方面的介入措施重点是避免因缺乏粮食安全而造成学生旷课。

评价该例句:好评差评指正

L'absentéisme au sein de la Police nationale était devenu un problème croissant pendant la période considérée.

在本报告所述期间,利警察内部的缺勤问题日趋严重。

评价该例句:好评差评指正

Le moral du personnel est bas, l'absentéisme et la non-observation des procédures prenant des proportions endémiques.

工作的士气很低,无故旷工和不遵守规定程序的现象十分普遍。

评价该例句:好评差评指正

Du fait que ses employés rendaient visite à leurs proches évacués, le taux d'absentéisme a augmenté.

由于工作探访其撤退的亲属,缺勤率上升。

评价该例句:好评差评指正

Au mois de juillet, 28 cas d'absentéisme et cinq de détention illicite d'armes ont été enregistrés.

,审理了28桩缺勤违纪案件和5桩非法携带武器案件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出售自己的房屋, 出数儿, 出双入对, 出水孔, 出水口, 出水楔形体积, 出台, 出摊儿, 出炭(从甑中), 出逃,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

L' arrêté du 11 février 1939 fixe de nouvelles dates afin de lutter contre l'absentéisme.

19392月11日法令规定了新日期,以此旷工现象。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆语法点

L'absentéisme est très important dans cette entreprise.

家公司旷工率非常高。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Travailler en journée, c'est moins d'absentéisme et un recrutement facilité, mais pas seulement.

白天工作意味着更少缺勤和更容易招聘,但还不是全部。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

L'objectif est de lutter contre l'absentéisme.

目标是缺勤现象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Il y a de plus en plus d'absentéisme dans les entreprises françaises.

法国公司缺勤率越越高。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Cela concerne tous les secteurs, tous les âges, même si l'absentéisme progresse d'avantage chez les jeunes.

涉及所有部门、所有龄段,即使缺勤率在轻人中越越多。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20235月合集

Le Ramadan a-t-il eu un impact sur l'absentéisme ?

斋月对旷工有影响吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

En 2023, l'absentéisme devrait légèrement reculer, tout en restant à un niveau élevé.

2023,缺勤率应略有下降,但仍处于较高水平。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新祝词集锦

L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.

旷工是不可接受,因为它谴责那些放弃自己人失败。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Si cette hausse de l'absentéisme touche tous les secteurs, les chiffres explosent surtout chez les jeunes.

- 如果缺勤率增加影响到所有部门,那么个数字正在爆炸式增长, 尤其是在轻人中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

D.Boéri: Comment s'explique cette forte hausse de l'absentéisme?

- D.Boéri:如何解释旷工率急剧上升?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

C'est la solution trouvée il y a une dizaine de jours par cette maman près de Grenoble, excédée par l'absentéisme.

- 是大约十天前由格勒诺布尔附位母亲找到解决方案,她因旷工而恼火。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

C'est dans les services et les transports que l'augmentation de l'absentéisme est la plus forte, pour rejoindre le taux moyen des autres secteurs.

服务业和交通业缺勤率增幅最大,达到其他行业平均水平。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L'évolution de ces dates, entre travaux agricoles, congés et tourisme, lutte contre l'absentéisme, sont donc étroitement liés à l'évolution de notre société, et témoigne d'une profonde transformation sociologique.

因此,从农业劳动、假期到旅游,到旷工,些日期演变都与我们社会发展密切相关,并证明了一种深刻社会转型。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20214月合集

C'est grâce au registre de présence des employés, et à des témoignages de collègues de Salvatore Scumace, que les enquêteurs ont obtenu les preuves de son absentéisme chronique.

正是由于雇员出勤登记册和萨尔瓦托雷·斯库马塞同事证词,调查人员获得了他长期缺勤证据。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228月合集

Conséquence, les femmes qui ne peuvent pas s'en procurer ne se rendent plus en cours lorsqu'elles ont leurs règles, et cet absentéisme répété devient facteur de décrochage scolaire.

结果,负担不起女性在月经时不再去上课,种反复旷课成为辍学一个因素。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

Il n'y a jamais eu autant d'absences depuis la crise sanitaire, ce qui pouvait se comprendre à l'époque, sauf que le taux d'absentéisme n'est pas vraiment redescendu depuis.

自健康危机以, 从未有过如此多缺勤,在当时是可以理解,只是缺勤率自那以后并没有真正下降。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

On est à 14 jours en 2011. La barre symbolique du mois a été dépassée en 2020, durant la crise covid, mais depuis, les chiffres de l'absentéisme ne reculent pas.

2011 是 14 天。 在 2020 covid 危机期间, 该月象征性门槛已被突破,但此后,缺勤人数并未下降。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Face à l'absentéisme récurrent durant la période des moissons et des vendanges, donc août et septembre, le pape Grégoire IX, qui a également crée l'inquisition, décide de fermer les facultés pendant 1 mois.

面对在农作物和葡萄收获季节反复出现旷课缺勤现象,因此创建了宗教法庭教皇格里高利九世,决定在八月和九月,将学院关闭1个月。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Nous avions alerté dès le début de la mise en place de cette réforme sur le fait que ça allait mener à un absentéisme et, plus grave, à une démobilisation des élèves.

- 我们从实施项改革之初就警告说, 它会导致旷工,更严重是, 会导致学生复员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出通知, 出头, 出头露面, 出头鸟, 出头之日, 出徒, 出土, 出土的, 出土文物, 出脱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接