有奖纠错
| 划词

On rejoint les amis au quai du club nautique de Ponce accostage russi!

一在浮石登机russi 的海上俱乐部的堤防中参加朋友!

评价该例句:好评差评指正

Des études portant sur l'amélioration des moyens d'accostage sur chaque atoll sont en cours.

目前还在研究如何一个环礁岛上的码头

评价该例句:好评差评指正

Elle a également fourni les renseignements pertinents concernant la taille, le poids et la durée d'accostage d'un échantillon de navires concernés.

NITC还提供了有关船舶的体积、重量及停泊次数的资料,作为有关船舶的样本。

评价该例句:好评差评指正

Ces requérants fournissaient un large éventail de services, notamment de pilotage et d'accostage de navires et de manutention et de stockage des cargaisons.

这两个索赔人都是提供全套港口服务,包括船舶引航和及或在装卸和仓储。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, un embarcadère naturel a également été transformé sur l'île, afin de permettre l'accostage de vedettes rapides équipées de canons de différents calibres.

也对岛上的一个自然码头行了造,满足配不同口径机关枪的快艇停泊的需求。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités portuaires italiennes se sont dites prêtes à soutenir la formation de cadres portuaires et à valoriser les compétences d'agents spécialisés des ports et accostages.

意大利港务局表示,愿意支助对港口管理人员的培训工作,增港口专业工作者的技能。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant demande une indemnité au titre de dégâts causés à l'infrastructure portuaire -routes, clôtures, portes, entrées, hangars, entrepôts, postes d'accostage, installations sanitaires, équipements et système de climatisation.

索赔人要求赔偿港口基础的损坏,包括道路、围墙、大门、入口、工棚、仓库、锚位、清洁卫生和空调系统的损坏。

评价该例句:好评差评指正

Des enquêtes récentes ont néanmoins révélé que certains de ce qu'il est convenu d'appeler des petits ports et des zones d'accostage côtières peuvent également accueillir des navires de haute mer.

然而,最近的调查揭示,一些所谓的较小的港口和海岸停泊处也可装卸一些远洋船舶。

评价该例句:好评差评指正

Il existe beaucoup d'autres petits ports et zones d'accostage qui desservent des petites communautés et, à l'occasion, se substituent aux ports plus importants lorsque ceux-ci sont fermés à cause du conflit.

也有许多向小社区提供服务的其他较小的港口和停泊区,偶尔替代因冲突而关闭的主要港口。

评价该例句:好评差评指正

Les épaves continuent de présenter un danger pour la sécurité des navires qui font escale et le nombre restreint de postes d'accostage ralentit la manutention des chargements, en raison de la congestion du port.

沉船继续给港停靠的船只构成安全上的危害,此外可用码头泊位的减少导致港口堵塞,从而阻碍着货物的及时装卸。

评价该例句:好评差评指正

La NIOC réclame un montant de US$ 59 567 367 au titre d'un surcroît de frais de transport et d'autres dépenses (frais d'accostage et de combustible par exemple) résultant du fait que davantage de ventes s'effectuaient en CAF.

NIOC就由于增加的到岸价格销售而增付的运费和其他开支(如港口费和燃料费)索赔59,567,367美元。

评价该例句:好评差评指正

Au Sénégal, on a commencé à renforcer les capacités des femmes chefs d'entreprise dans le secteur de la transformation des produits halieutiques grâce à une assistance bilatérale du Japon, visant à construire un quai pour l'accostage des barques de pêche et un centre de traitement des produits halieutiques.

在塞内加尔,水产品加工业妇女企业家的能力建已随着来自日本的双边援助开始行,它旨在建立一个渔船登陆平台和一个水产品加工中心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


le nez en trompette, le nôtre, le parlement européen, le petit véhicule, Le play, le poisson d'avril, le réchauffeur supérieur maîtrise la réception, le sien, le sommeil éternel, Le sueur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年4月

Hier, les autorités comoriennes ont refusé l'accostage de ce navire qui transportait notamment des migrants expulsés de Mayotte.

天,科摩罗当局拒绝让这艘船停靠,这艘船专门运送被马约特岛驱逐

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月

L'accostage illégal d'un bateau philippin sur le récif Ren'ai n'est pas une justification pour l'occupation illégale du récif par les Philippines.

菲律宾船只非法停靠仁爱礁并是菲律宾非法侵占该礁正当理由。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8月

Le ministre italien de l’Intérieur Matteo Salvini s’oppose à l’accostage en dépit de l’accord européen annoncé hier pour la prise en charge des migrants.

意大利内政部长马泰奥·萨尔维尼(Matteo Salvini)反对停靠,尽管天宣布了照顾欧洲协议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

Escorté de dizaines de bateaux, salué par les sirènes de tous les navires, survolé par des hélicoptères, au milieu des gerbes d'eau des bateaux-pompes, France poursuit sa marche triomphale vers son quai d'accostage.

- 在数十艘船护送下,在所有船只警笛声欢迎下,在直升机飞越下,在泵船滑轮水中间,法国继续胜利地向停靠码头进军。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


leadhillite, léalimentation, Léandre, leasing, Léautaud, Lebachin, lebel, Lebesgue, Lebeuf, Leblanc,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接