Il est aidé par deux acolytes de bin Laden, Abu Wara et Hubab.
他得到本·拉丹两名亲信阿布·瓦拉和胡巴布的帮助。
Concrètement, il faut accorder une attention toute particulière aux perspectives à long terme en matière de démobilisation, de désarmement et de réinsertion des seigneurs de la guerre et de leurs acolytes qui vont bientôt perdre leurs moyens de subsistance.
实际上,应当特别注意军阀及其追随者的解散、解除武装和重返社会的长远前景,因为他们即将失去生计。
Cela permettra de s'attaquer à toute une série de problèmes tels que le cadre légal pour traiter les groupes terroristes et leurs acolytes, les procédures d'extradition, le contrôle aux frontières et la protection des ports maritimes et de la navigation maritime.
这些机制可处理系列问题,例如对付恐怖集团及其帮凶的法律框架、引渡程序、边境管制、港口保护和海洋运输。
L'ex-Président Charles Taylor serait régulièrement en contact avec ses anciens partenaires commerciaux et acolytes militaires et politiques au Libéria, et il est soupçonné de parrainer divers candidats à la présidence pour faire en sorte que le prochain gouvernement libérien compte des sympathisants.
据报道,前总统查尔斯·泰勒与他在利比里亚的前商业、军事和政治同伙保持经常联系,并涉嫌支助些总统候选人,其目的是确保下届利比里亚政府中有其同情者。
Si des criminels apprennent trop tôt qu'ils font l'objet d'une enquête, ils risquent de s'enfuir, de détruire des éléments de preuve, d'intimider ou de tuer des témoins, de rompre les contacts avec leurs acolytes, ou de prendre d'autres mesures pour ne pas être découverts ou arrêtés.
犯罪分子如果过早获知调查,就可能会逃跑、毁坏证据、恐吓或杀死证人、中断与同伙的联络、或采取其他行动逃避侦察或逮捕。
Cuba espère que ces individus n'obtiendront pas l'impunité à laquelle ils aspirent, avec leurs acolytes, et que leurs actions seront sévèrement jugées comme l'exigent la portée et la gravité de leur comportement terroriste, qui a touché la vie et les intérêts de personnes dans une vingtaine de pays.
古巴希望不让这些人及其同党随心所欲地逍遥法外,也希望根据他们的恐怖主义罪行的规模和严重性,给予从严惩处,因为这些罪行危害到二十几国家的人的生命和利益。
Les efforts visant à entraver, voire à neutraliser cette capacité continueront de poser de graves problèmes aux organismes chargés de faire respecter la loi au niveau mondial, mais il est indispensable de rechercher activement, sans retard et avec ingéniosité, les moyens de lutter contre ces aspects des opérations d'Al-Qaida et de ses acolytes.
为阻止甚至消除这种能力而开展的努力将继续是全世界执法机构临的项重大挑战,但是必须想方设法地采取强有力措施,毫不拖延地制止“基地”组织及其同伙的此方行动。
Le présent rapport décrit les mesures que l'Italie a prises pour donner effet à la résolution 1390 (2002) qui prévoit une série de sanctions à l'encontre des Taliban, d'Al-Qaida, d'Oussama ben Laden et de ses acolytes, y compris le gel de leurs avoirs, l'interdiction d'entrée et de transit et l'interdiction de leur fournir des armes et du matériel connexe.
本报告说明意大利执行第1390(2002)号决议采取的措施,即对塔利班、“基地”组织、萨马·本·拉丹和与其有关连的人的系列制裁,并颁布冻结其资产的法令和对军备和有关物资入境、过境和供应的禁令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。