Il accorde les actes et les paroles.
言行一致。
Il rachète ses crimes par des actes méritoires.
赎罪。
Toute donation doit se faire par acte notarié.
任何赠予都必须过立公证文书进行。
Le dopage des athlètes est un acte frauduleux.
运动员使用兴奋剂是一种欺骗行为。
Cette pièce commence bien, mais faiblit au troisième acte.
这个剧本开始很精彩, 但到第三幕就变得差劲了。
J'aurais dû la juger sur les actes et non sur les mots.
我应该根据她行为,而不是根据她话来判断她。
Si vous êtes vraiment quelqu'un d'exceptionnel, laissez les autres le découvrir par vos actes.
如你确是比较特别一个人,让别人过你行动来发现吧。
Il a décidé de faire acte de candidature.
决定报名当候选人。
Ses actes sont en conformité avec ses principes.
行为与所奉行原则一致。
Les organisateursont pris acte et modifié le parcours.
火炬传递组织方采取行动调整了传递路线。
Provocation gratuite, humour graveleux ou acte de rebellion ?
这是无理由挑衅、下流幽默还是反抗举动呢?
Son acte aboutit à un constat d'échec.
行为导致失败。
L'Elysée a «pris acte» de ces résultats.
爱丽舍宫也在关注这次选举。
Comment de tels actes ont-ils pu s'y produire ?
如此行为源之为何呢?
L’acte de volonté nous rapproche des lointains dix mille kilomètres.
有心,即使十万里路也不算远。
Un acte d'extradition était maintenant nécessaire pour l'arrêter !
现在要想逮捕,就必须跟当地政府办理引渡手续!
Les actes publics doivent être écrits sans rature ni surcharge.
公众条例不允许杠掉或涂改。
L'acte de la respiration consistes à inspire et à expirer.
呼吸就是吸气和呼气。
Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.
殊不知这一行为实属异乎寻常,世上极少有人能设想这是一桩奇案。
La traduction doit se faire au départ de l'acte original.
这个翻译应按文书原件来翻译。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’ai fait enregistrer l’acte de donation hier.
“我昨天把他们的赠契登记好了。”
Cette séquence légendaire constitue l'acte fondateur de ce sport.
这个传奇的一幕构成了这项运动的奠基行为。
Et le vacarme s’accrut d’un acte de vigueur de madame Boche.
噪嚷之中还伴随着博歇太太粗暴的举动。
我应该的行为而不说的话来判断。
Cette décision est grave, lourde, mais c'est avant tout, un acte de confiance.
这一个严肃的、沉重的决定,但最重要的,这一次信任的行为。
Heureusement, depuis 1975, en France, de plus en plus de lois punissent les actes sexistes.
幸运的,自1975年来,法国制定的性别歧视法律越来越多。
Comment avez-vous réagi aux actes de violence perpétrés pendant le relais de la flamme ?
对于火炬传递过程中发生的暴力事件您有何应?
Il est aussi responsable de certains actes involontaires, comme l'éternuement, la toux ou le vomissement.
它还负责某些非不由自主的行为,例如打喷嚏,咳嗽。
La solution à ce problème, elle est en deux actes.
这一问题的解决方法有两种。
Vous avez sans doute imaginé un acte d'héroïsme auréolé de gloire ?
“你想象过英雄业绩的某些行动吗?
C’est le premier acte de Révolution française.
这法国大革命的第一个行动。
Avec ce texte fondateur, voici l'acte de naissance de notre civilisation.
通过这份奠基性的文本,我们的文明就此诞生了。
C'est pourquoi en France, la loi punit fermement les actes et les discours antisémites.
这也就为什么法国法律会严厉惩戒犹太性质的言论和行为。
Il préférait croire à un acte surnaturel plutôt qu'à un clignotement de l'univers.
比起宇宙闪烁来,他宁愿接受这个超自然。
Donc, il y a un certain nombre d'entreprises qui sont déjà passées à l'acte.
所,有些公司已经展开行动了。
Pour rendre justice aux victimes des crimes, chacun peut être amené à répondre de ses actes.
为了给受害者伸张正义,每个人都应对自己的行为负责。
Un acte d’extradition était maintenant nécessaire pour l’arrêter !
现在要想逮捕他,就必须跟当地政府办理引渡手续!
La contamination par des germes est plus fréquente lors d’actes médicaux invasifs comme les opérations chirurgicales.
病菌感染在外科手术等侵入性医疗程序中更为常见。
Le tigre pourrait penser que vous marquez votre territoire et le prendre comme un acte d'agression.
老虎可能认为您在标记您的领地,并把它当作一种侵略行为。
Que seront-elles en mesure de faire ? Des actes de sabotage ?
“那他们能做什么呢?进行破坏吗?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释