Son courage fait l'admiration de tout le monde.
勇气受赞扬。
Il a une admiration sans réserve pour son père.
毫无保留崇拜父亲。
Ce poète fit l'admiration de plusieurs générations d'adolescents.
这位诗人成了好几代青少年崇拜偶像。
Grâce à une excellente qualité, un service parfait, Paez a gagné l'admiration de beaucoup de consommateurs.
凭着优异品质,完善服务,派斯赢得了众多消费者推崇。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美语言一开始是对己身无能为力吐言。
Le travail de la Cour, à cet égard, mérite l'admiration.
在此方面,本法院工作值得赞赏。
Je ne dirai jamais assez l'admiration qu'ils m'inspirent.
我无法充分表达我对们钦佩之情。
Tous les efforts dans ce sens mériteront l'admiration et la gratitude.
为实现这个目标而作出一切努力都是值得赞扬和感谢。
Il mérite toute notre admiration, toute notre confiance et tout notre appui.
们应得我们钦佩、信任和全力支持。
Nous tenons à exprimer notre admiration à Mme Grace Akallo pour son courage.
我们谨对格拉斯·阿卡罗女士勇气表示钦佩。
Veuillez accepter notre admiration et nos voeux de plein succès dans vos nouvelles fonctions.
我们谨在你履行新职责之际向你表示佩并致以良好祝愿。
Un tel geste serait honorable et ne ferait qu'accroître mon admiration pour les États-Unis.
此类姿态会受,我对美国佩只会增加。
Charles se leva, saisit le pere Grandet, l'embrassa, palit et sortit. Eugenie contemplait son pere avec admiration.
夏尔站起来,抓住格朗台老爹,亲了亲,然后面色发白,走出客厅。欧叶妮望着父亲,钦佩不已。
Le courage des moines et religieuses bouddhistes et de leurs partisans suscite l'admiration de tous.
佛教僧侣和尼姑及其支持者勇气赢得了全世界仰。
Ils sont en admiration devant lui.
们很崇拜。
La représentante a exprimé son admiration de la résistance, envers et contre tout, de l'économie palestinienne.
尽管如此,她赞扬巴勒斯坦经济持续生存能力。
Nous éprouvons beaucoup d'admiration pour le peuple du Timor oriental alors qu'il progresse vers l'indépendance.
我们正满怀佩心情目睹东帝汶人民走向独立。
Cela mérite notre appui et notre admiration.
它值得我们支持和赞赏。
Il y a très peu de personnes devant lesquelles je suis en admiration comme devant lui.Juste Zidane et Sarkozy.
我仰慕人里没有几个能排在前面,只有齐丹和萨科奇。
Nous avons gagné l'appréciation et l'admiration de la communauté internationale.
这使我们赢得了国际社会赞赏和佩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je regardai mon oncle avec une certaine admiration.
我看着叔父,非常佩服他。
Le soir, Monseigneur porta son admiration chez la marquise de Rubempré.
晚上,主教在德·吕班普莱侯爵夫人处盛赞彼拉神甫。
Il n’en fallait pas tant pour porter au comble l’admiration de Julien.
其实用不着这么漂亮,也能让于连叹为观。
Elles ne vous ont jamais inspiré de l'admiration ou de la curiosité ?
难道没有产生过一点敬畏和好奇?”
Je vous regarde avec beaucoup d'admiration.
我看着你们,满怀羡慕。
Il avait étudié de façon approfondie Shakespeare, pour lequel il professait une admiration sans bornes.
他曾经深入地研究过莎士比亚沙翁表示无限钦佩。
Monsieur, vous avez eu un réflexe rapide, souffla avec admiration quelqu'un de l'assistance.
“先生,你们反应真快。”一个旁观者敬佩地说。
Voilà, en tout cas, elle a tout mon respect et toute mon admiration.
不管怎样,我绝对尊重女人,钦佩女人。
Planchet fut également saisi d’admiration et ne parla plus de s’en aller.
普朗歇也不胜敬佩,再也不说要走了。
Chauvin signifie : qui a une admiration exagérée pour son pays.
非常倾慕国家。
Donc là, on exprime l'admiration. Ah non ce n'est pas possible !
所以在这里,我们是表示欣赏。啊不,这是不可能!
Si son travail suscite déjà l'admiration, il est encore à la recherche de l'invention de sa vie.
尽管他作品已经引起了人们钦佩,他仍然在寻找他人生中最重要发明。
Le Gascon est plein d’idées, dit Porthos avec admiration.
“这个加斯科尼人真会想问题。”波托斯赞赏地说。
On était en admiration devant lui.
我们当时对他赞叹不已。
La Russie était dans une époque d’admiration de la Grèce antique.
俄罗斯正处于一个崇拜古希腊时代。
Comme un témoignage d’admiration de ses travaux et de son génie.
作为钦佩他丰功伟绩和他天赋见证。
Jean Valjean mit les deux flambeaux d’argent sur la cheminée où ils resplendirent, à la grande admiration de Toussaint.
冉阿让把一对闪烁发光银烛台放在壁炉架上,杜桑看了十分羡慕。
Il était à la hauteur de l'admiration que je lui portais.
他没有辜负我对他钦佩之情。
Je regardais avec une admiration réelle cette salle si ingénieusement aménagée, et je ne pouvais en croire mes yeux.
我怀着由衷羡慕观察着这间藏书室,这里一切都是那样富有创意,使我几乎不能相信眼睛。
Malgré la guerre qui les oppose, il se voue un profond respect et même une admiration sincère.
尽管他们之间在打仗,但他对萨拉丁怀有深深敬意,甚至是由衷钦佩。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释