有奖纠错
| 划词

Le système judiciaire au Darfour est très affaibli.

达尔富尔的司法制度非常薄弱。

评价该例句:好评差评指正

Des millions d'adultes meurent ou sont gravement affaiblis.

数百万成年人正在死去或变得虚弱无力。

评价该例句:好评差评指正

Ces réformes ont encore affaibli des institutions d'État déjà fragiles.

这些改革进步削弱了来就脆弱的国家体制。

评价该例句:好评差评指正

Certaines des réformes adoptées ont considérablement affaibli le Secrétariat de l'Organisation.

进行的某些改革极大地削弱了秘书处。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU et son système précaire de sécurité collective ont été affaiblis.

联合国及其以往的集体安全体系受到削弱。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur sanitaire était néanmoins affaibli par l'expatriation du personnel médical.

然而,卫生部门因专业保健人员外流受到了影响。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité palestinienne est elle-même affaiblie par une crise politique et financière.

巴勒斯坦权力机削弱能力的政治和财政危机。

评价该例句:好评差评指正

La fièvre l'a affaibli.

他发烧了,体虚弱。

评价该例句:好评差评指正

Au Maroc, il semble que la présence de l'UNITA se soit affaiblie récemment.

安盟在摩洛哥的存在最近看来有所削弱。

评价该例句:好评差评指正

De façon particulière, le Gouvernement a hérité d'une administration profondément affaiblie par le conflit.

特别是,政府继承的行政当局严重受到冲突的削弱。

评价该例句:好评差评指正

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

许多工人的患病和死亡不断耗尽已经十分虚弱的经济。

评价该例句:好评差评指正

Le Haut Commissariat sera considérablement affaibli si des mesures urgentes ne sont pas prises.

再不立即采取行动,难民署就会被严重削弱。

评价该例句:好评差评指正

Les effets sur les personnes déjà affaiblies par la malnutrition vont sans doute s'aggraver.

对于因营养不良而进步虚弱的人的影响很可能严重得多。

评价该例句:好评差评指正

Toute loi qui fait l'objet de violations flagrantes se trouve à la longue affaiblie.

任何受到公然违背的法律经过段时间便有所削弱。

评价该例句:好评差评指正

Il déplore que le Traité ait continué d'être affaibli par des préjugés et sa non-application.

令人遗憾的是,《条约》仍然得不到遵守,基上没起任何作用。

评价该例句:好评差评指正

Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.

来已经因营养不良而体虚弱的妇女往往在生育时死亡。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la situation de la dette extérieure a considérablement affaibli ses termes de l'échange.

赞比亚背负的外债也严重削弱了其贸易实力。

评价该例句:好评差评指正

Aussi l'autorité de l'AIEA en la matière ne devrait-elle en aucune manière être affaiblie.

因此,绝不应该破坏原子能机在这的权威性。

评价该例句:好评差评指正

La puissance des Taliban serait sérieusement affaiblie sans l'aide financière et militaire d'Oussama ben Laden.

同样,没有乌萨马··拉丹的军事和财政支助,塔利班的实力就会严重削弱。

评价该例句:好评差评指正

Quand cette pression s'est affaiblie, il en a été de même des progrès politiques.

在压力消退之后,政治进展也随之消失。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带电粒子, 带电云, 带动, 带动的, 带动电缆, 带动人, 带动索三饼复滑车, 带赌博的赛马, 带队, 带颚蝾螈属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Il faut t'attaquer quand l'adversaire est affaibli.

当对手变弱时,你必须进攻。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Alors qu'elle est très affaiblie, Frida pince son dernier tableau.

弗里达虽然很虚弱,但还是画了她最后一幅画。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Privé de sa puissance maléfique, terriblement affaibli, il était condamné à disparaître.

他失去了法力,极其衰弱,只能逃了。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

La transmission de parents à enfants est très affaiblie par tous les systèmes de communication.

所有通信系统都大大削弱了父母对孩子传授。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le shogunat Kamakura parvient à les repousser mais sors politiquement très affaibli de cet épisode.

镰仓幕府成功地将他们击退,但在政治上却被削弱了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le hic, c'est qu'avec un système immunitaire affaibli, les patients sont plus sensibles aux infections.

问题是,由于系统衰弱,患者更容易受到感染。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous partons ? répétai-je d’une voix affaiblie.

“我们这就? ”我无力地重复着。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La voix de Wang Miao s’était affaiblie.

汪淼声音变得无力了。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Tout cela aurait affaibli la civilisation des Rapa Nui.

所有这些削弱了拉帕努伊文明。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Mais même cette lumière solaire affaiblie est souvent obscurcie pendant des jours à cause d'énormes tempêtes de poussière.

但即使是这种减弱阳光,也常常因为巨大沙尘暴而被遮蔽数天。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les microbes affaiblis servent de punching-balls à ton système immunitaire.

微弱细菌或病毒会助推你系统变强。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Je me réveillai le lendemain matin, secoué et affaibli, mais cependant rafraîchi.

第二天一早我醒过来,虽然身体还是感觉有点疲惫,可是精神已经好多了。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Il était tellement affaibli qu'il ne pouvait plus se tenir debout.

它虚弱到无法站立。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Même s'il est malade et affaibli, Léonard travaille aussi pour François Ier.

即使身体虚弱,莱昂纳多也为弗朗索瓦伊尔工作。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette mort fit une impression étrange et maladive sur l’âme affaiblie de Julien.

死在于连日渐衰弱心灵上留下一种奇怪,病态印象。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors, merci les Comanches, qui avaient affaibli le Mexique pendant des années avant ça !

所以,感谢多年来削弱墨西哥卡曼契人!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Or ça tombe bien : pile au même moment, César est affaibli !

正好,与此同时凯撒实力削弱了!

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Ils ne sont plus que l'ombre d'eux-mêmes, affaiblis par la chaleur et la faim

由于酷暑和饥饿,它们变得很衰弱,只是自己影子罢了。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Lâché par son allié soviétique, le régime militaire ressort vaincu 8 mois plus tard, ruiné et affaibli.

这个军事政权被它苏联盟友抛弃,在八个月后被击败,遭到毁灭和削弱。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On l'a déjà dit : les deux principaux adversaires sont affaiblis.

如前所述,两个主要对手都被削弱了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带坏, 带环, 带环眼板, 带黄色的, 带回来, 带火花塞的燃油喷嘴, 带火气的声调, 带讥刺地回答, 带家具的, 带夹套容器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接