Jusqu'ici, le Processus de Kimberley a beaucoup avancé vers la réalisation de ses principaux objectifs et a considérablement affermi son autorité.
我们认为,迄今为止,金伯利进程在实现主要目标方面取得了重大进展,并大大加强了其权威。
La déclaration a également affermi l'engagement de la communauté internationale en faveur de la reconstruction de l'Afghanistan et aura indéniablement des répercussions considérables sur l'avenir de ce pays.
议通过柏林宣言及其附件既体现了阿富汗过渡政府和人民致力于将阿富汗建成和平、稳定与发展国家坚强决心,也凝聚了国际持阿富汗重建庄严承诺,必将对阿富汗未来产生深远影响。
Les crises socioéconomiques et politiques que nous avons traversées et résolues en application de la Constitution et de la loi ont affermi l'attachement de la société argentine à ces valeurs fondamentales de la coexistence, qui sont tenues d'être défendues et préservées.
我们经历并根据《宪法》和法律解决经济和政治危机加强了阿根廷对于这些共处基本价值观重视,必须捍卫和维护这些价值观。
L'expérience historique du Ghana et les conséquences qu'ont eues dans d'autres zones du continent africain les conflits violents provoqués par la discrimination ethnique ont affermi la détermination du Gouvernement à combattre ces tendances négatives avant qu'elles ne génèrent un problème national.
加纳历史经验、对非洲大陆其他地区因种族歧视引发武装后果观察,都坚定了政府在这些消极趋势成为全国性问题之前消灭它们决心。
L'accroissement phénoménal des flux de capitaux enregistrés au cours des dernières années, par exemple, avait affermi la conviction que les besoins des pays en développement en matière de financement du développement allaient être satisfaits grâce au fonctionnement plus ou moins normal du marché.
他指出,举例而言,过去十年大幅度资本涌流助长了一种看法,认为正常市场运作即可大致满足发展中国家发展融资需要。
Atteindre ces objectifs suppose que l'on renforce et revitalise diverses entités du système des Nations Unies, dont le Conseil lui-même, qui a fait l'objet de réformes successives mais n'a pas encore vraiment affermi son autorité.
为了实现这些目标,需要加强包括理事在内联合国系统各组成部分并恢复其活力,其中理事虽然经过了多次改革,但是其权威尚未出现任何显著增加。
Elle a affermi notre détermination et notre dévouement à protéger le bien-être des citoyens d'Israël et nos droits légitimes, et elle a insufflé un esprit d'innovation et de créativité dans la société israélienne, faisant d'Israël un dirigeant mondial dans un large éventail de domaines technologiques, scientifiques, agricoles et sociaux.
它坚定了我们保护以色列公民和我们合法权利决心和意志,鼓励了以色列创新和创造精神,而正是这种精神使以色列在许多技术、科学、农业和领域成了世界上领先者。
L'UNICEF souligne avec raison qu'il a récemment économisé des millions de dollars de pouvoir d'achat du fait que le dollar des États-Unis s'est généralement affermi; toutefois, si l'on considère le long terme, on constate que cela n'a pas toujours été le cas.
儿童基金正确地指出,最近它在购买力方面节约了数百万美元,因为美元在同期多半处于增值状态;但这种情况在长期上并不总是如此。
Quatre années plus tard, ce gouvernement, encore mal affermi, fait toujours face à une communauté internationale qui lui est hostile; il n'a reçu aucune aide publique au développement, et l'aide que les donateurs offrent aux institutions de l'ONU et aux organisations non gouvernementales qui travaillent au Libéria a diminué au cours des quatre dernières années.
四年后,年青政府面临着毫无同情心国际,它没有得到任何官方发展援助,对在利比里亚境内从事业务活动联合国机构和非政府组织捐款援助过去四年来也有所减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。