Il est trop malin pour agir ainsi.
像他么机灵的人么干的。
Il s'agit du modèle phare de la marque.
他提到个品牌的导航灯。
Ce remède agit en quelques heures.
个药在几小时内起作用。
Il agit comme un enfant.
他处事方式像个孩子。
Vous auriez tort d'agir ainsi.
您要么做那就错了。
Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.
对于个公平判决,他决定向法庭提出上诉。
Il est difficile quand il s'agit de manger.
他吃东西挑三拣四。
Pieere lui conseille de bien réfléchir avant d’agir.
皮埃尔建议他在动前三思。
Nous ne voyons pas de quoi il s'agit.
我们明白怎么回事。
Il a des raisons toutes particulières d'agir ainsi.
他样做完全出于个人的原因。
Nous pouvons encore agir, si nous agissons ensemble avant 2050 environ.
我们仍然以采取动,如果我们共同采取动之前,大约2050年。
Comment pouvez-vous admettre qu’on agisse ainsi à votre égard ?
你怎么允许人家对你样为?
Selon plusieurs sources, il s'agirait d'un haut dignitaire irakien.
根据同消息源称,图片很由一伊拉克要人发布。
Je n'aime pas sa façon d'agir à la légère.
我喜欢他那种轻率的作风。
Est-ce ainsi qu’il en agit avec ceux qui l’ont aidé ?
他对曾经帮助过他的人们就样表现?
D'abord, en 1976, il s'agissait d'une zone très urbaine.
首先,1976年受灾的地区,城市化程度高。
Je reconnais sa façon d'agir, il n'a pas changé.
我了解他的工作方法,一点也没变。
J’ai quelaque chose à te dire il s’agit de ton travail.
我有话要对于你说,关于你的工作问题。
En diplomatie, il ne suffit pas d’avoir raison, il s’agit aussi de plaire.
搞外交,在理尚够,还须取悦于人。
Il est bien connu - oublié, après pas triste. Il s'agira d'un rire heureux.
有一种幸福叫——遗忘,遗忘后就在悲伤。快乐的笑起来吧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand il parlait, elle s’inclinait ; quand il agissait, elle adhérait.
当他说话时,她俯首恭听;当他行动时,她追随伺候。
Je crois qu’il s’agit d’un problème de poids.
我想是重量问题。
Allez, passons maintenant à un autre mode verbal, il s'agit de l'impératif.
现在,我们来看动词的另一种语势,它是命令式。
Ça, c'est quelque chose qui agit réellement ?
这真的有用吗?
Vous n'avez pas le droit d'agir ainsi.
你没有权利这么做。
Et enfin, la dernière, il s'agit de " Bref" .
最后,最后一是《简单来说》。
Je serais un mauvais fils si j’agissais autrement.
我要不这样办,我就是坏儿子。”
Le véritable secret y est inscrit. A toi d'agir!
真正的秘密已经摆在那里了,你看了就道了!
Certainement, vous connaissez très bien de quoi il s'agit.
当然,你们很清楚很什么有关了。
Vous pouvez nous... nous rappeler de quoi il s'agit.
请您给我们介绍一下其中的内涵。
Ah si jamais j'arrivais à faire agir le corbeau.
如果能让这只乌鸦帮助咱们就好了。
En résumé, la gauche pense que c’est à l’état d’agir pour le bien de tous.
简而言之,左派认为应该采取行动利益所有人。
A vous de me dire de quel mot il s'agit.
你告诉我这是词是什么。
Pourtant, à l’origine, il s’agissait tout bêtement d’un chapeau de paille.
然而,起初这只是一顶简单的草帽而已。
L’affaire conclue, il ne s’agissait plus que de trouver un guide.
买卖成交了,现在就差找一向导了。
D’après leurs premiers constats, il s’agirait d’un homme roux de grande taille.
他们初步调查发现,这是一高男子。
Et on va voir, justement, comment les singes agissent en face de ces deux situations.
我们就来看看猴子面对这两种情况会怎么办吧。
Le deuxième phénomène, il est bien connu aussi, il s’agit des liaisons en français.
二件事也很有名,它就是法语的连诵。
Tito en l'occurrence, parce qu'il s'agissait de la Yougoslavie des années 1950.
在这种情况下是铁托,因为它是 1950 年代的南斯拉夫。
Alors dans un premier temps, il s'agit de répertorier tous les chiens, selon leur ADN.
首先需要通过DNA信息对所有犬只进行登记。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释