有奖纠错
| 划词

1.Cette pendule se démonte très aisément .真人慢速

1.这个摆钟拆卸。

评价该例句:好评差评指正

2.Le cuivre se grave plus aisément que l'acier.

2.铜比钢雕刻。

评价该例句:好评差评指正

3.Ce portable se démonte très aisément.

3.这部手机很拆开

评价该例句:好评差评指正

4.Ils se sont aisément reposés sur le gondole .

4.他们在威舟上得到了惬意的休息。

评价该例句:好评差评指正

5.C'est un homme qui se monte aisément.

5.这是个发火的

评价该例句:好评差评指正

6.Cela se tire aisément de ce que vous dites.

6.这结论很从您所说的话里得出。

评价该例句:好评差评指正

7.Ces risques ne sont pas toujours aisément prévisibles.

7.这些风险并非总是显而见。

评价该例句:好评差评指正

8.On guérit aisément les blessures qui ne sont que dans les chairs.

8.皮肉伤治愈。

评价该例句:好评差评指正

9.Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.

9.他们透过树枝,清楚地看见参加这个宗教仪式的奇里古怪的物。

评价该例句:好评差评指正

10.Le problème de la prolifération ne pourra pas être réglé rapidement et aisément.

10.扩散问题的解决既不会迅速也不会

评价该例句:好评差评指正

11.Elle se prête assez aisément à l'agrégation des données au niveau régional.

11.它还提供了区域一级相对便捷的汇总方法。

评价该例句:好评差评指正

12.De même, des sociétés saines, compétitives et ouvertes peuvent affronter plus aisément la malfaisance.

12.同样,健康、竞争和开放的社会在应对邪恶行方面更处理。

评价该例句:好评差评指正

13.La réconciliation se fait toujours plus aisément dans une atmosphère de spiritualité et de foi.

13.在精神和信仰的氛围中,实现和解总是更一些。

评价该例句:好评差评指正

14.L'Assemblée générale pourrait ainsi évaluer plus aisément leur impact sur l'enveloppe proposée dans l'esquisse budgétaire.

14.这样大会就可以更准确地评估特别政治任务经费估计数对拟议预算大纲的影响。

评价该例句:好评差评指正

15.Cette approche devrait être systématisée et aisément accessible.

15.这些数据应具有系统性,并能方便们使用。

评价该例句:好评差评指正

16.Ces deux tendances sont aisément reconnaissables au Darfour.

16.例如,在达尔富尔两种情况显然都存在。

评价该例句:好评差评指正

17.Ces facteurs peuvent aisément faire pencher la balance.

17.这些因素很使天平倾斜。

评价该例句:好评差评指正

18.Ces conceptions doivent être cohérentes et aisément compréhensibles.

18.各学科的解决办法、用语必须一贯,而且可以相互沟通理解。

评价该例句:好评差评指正

19.En outre, l'Internet est plus aisément accessible à chacun.

19.此外,互联网对任何来说更接触。

评价该例句:好评差评指正

20.Il lancera bientôt un site Web d'information aisément consultable.

20.目前正建立一个网址,以便公众查询与能源有关的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


provoquer, provoquer la diaphorèse pour expulser le vent, provoquer la diurèse pour éliminer l'humidité, provoquer la diurèse pour faire disparaître l'œdème, prowersite, proxazocaïne, proxénète, proxénétisme, proximal, proximale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

1.Soupçonner Cosette ! il y a une foule de crimes que Marius eût faits plus aisément.

猜疑珂赛特!马吕斯也许可以犯种种罪行,却不至于猜疑珂赛特

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

2.Six personnes pouvaient aisément prendre place autour.

面积大到足以在旁边坐下6个人。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

3.Ces vérifications ont un coût dont l'Europe se passerait aisément.

这些验证在欧洲是很容易通过的

「Compréhension orale 4」评价该例句:好评差评指正
窄门 La Porte étroite

4.Sans doute imaginez-vous aisément avec quels transports de joie je lus cette lettre, et avec quels sanglots d'amour.

你们不难想象,我读这封信何等欢乐的激情,又是如何因爱情而抽泣。

「窄门 La Porte étroite」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

5.Sur cette grève, on pouvait faire aisément le tour du lac.

沿这沙滩,我们可以容易地环湖走一周。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

6.Grâce à son habit de garde national, il avait passé aisément.

幸亏那身国民自卫军的制服,顺利地就通过了

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

7.Leur masse dépose de l’apathie. Une foule se totalise aisément en obéissance.

民间笼罩,群众易于向权贵低头。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

8.Ainsi les principes actifs contenus dans les crèmes de nuit peuvent traverser plus aisément l’épiderme pour agir en profondeur.

因此,晚霜中的活性成分可以更轻松地通过表皮,在更深层处起作用。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

9.Les acheteurs pouvaient ainsi faire aisément leur choix grâce à de nombreuses promotions.

因为折扣很多,买家们可以尽情选择。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

10.Le lendemain, le roi et la reine apprirent aisément où leur fille avait été.

早晨,国王和王后已经看得清楚们的女儿曾经到什么地方去过。

「安徒生童话精选」评价该例句:好评差评指正
科技生活

11.En théorie, l’évènement peut être aisément détecté par les astronomes, mais pas en pratique.

理论上,这一事件可以轻松地被天文学家检测到,但在实践中却很困难。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

12.Ils rêvaient d'être moniteurs sur les pistes et de gagner de l'argent aisément.

们梦想成为滑雪上的指导者,容易地挣钱

「法语综合教程3」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

13.Le portier lui avait aisément trouvé dans le voisinage de quoi compléter son équipement.

看门人没有费多大的劲,便在附近一带,为配齐了装备。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

14.Il peut aisément monter dans les arbres pour trouver de la nourriture ou fuir un prédateur.

它可以容易地爬到树上去寻找食物或躲避捕食者。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

15.Si tu es sensible à l'architecture et à l'histoire, je pense que tu pourras aisément apprécier.

如果你喜欢建筑和历史,我相信你会很喜欢它的。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

16.Je crois que je me pardonnerais plus aisément un crime bien clair ; une fois avoué, je cesserais d’y penser.

要是一桩很明确的罪行,我相信我会比较容易地饶恕我自己;一旦承认了,我就置诸脑后。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

17.Cependant, elle n’accepta pas si aisément le nouveau béguin de son amant. Avec Virginie, c’était autre chose.

然后,她却难以轻易接受自己的情夫又有新恋的现实。维尔吉妮与马路上的野妓当然不同。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

18.Pour le moins, je voulais être au Spitzberg, et je n’étais pas d’humeur à en démordre aisément.

我至少敢肯定是在斯毕茨保根,我不会轻易相信

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

19.On s’imagine aisément l’effet que ces réponses devaient produire sur l’esprit déjà surexcité de l’inspecteur de police.

这番回答,在这个已经非常激动的侦探的心里所引起的反应是不难想象的。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

20.Il croit qu’il remontera aisément, et il se dit qu’après tout c’est la même chose. Erreur !

自以为进得去便出得来并认为这两者之间没有什么区别。想错了!

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prud'homal, prud'homale, prud'homie, prud'homme, prudhommesque, Prud'hon, pruine, pruiné, pruinée, Prumus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接