Cet habit s'ajuste bien à la taille.
这件衣服很合身。
Il faudra vérifier et éventuellement ajuster la découpe, lorsqu'on aura terminé les pales.
当我们完成了叶片之后,应进行检查以及可能的修正。
Les estimations supérieures non ajustées sont encore plus loin de la réalité.
未经调整的上限估算值偏差很大。
Les années de vie ajustées sur l'incapacité (DALY) reflètent les décès prématurés.
伤残调整寿命是早期死亡的指标。
La rémunération annuelle des intéressés est donc ajustée chaque année au mois de janvier.
因此,有关个人的年报酬调整已于每年1月进行。
Les prévisions de dépenses seront régulièrement ajustées en fonction des données nationales et internationales.
今后将根据国家和国际的实际,断修正费用估计。
A la fin de chaque exercice, les contributions des autres Parties sont ajustées en conséquence.
应在每一财政周期束时据此对其他缔约方的捐款额作的调整。
La note correspondante des états financiers de l'exercice 2004-2005 a été ajustée en conséquence.
对2004-2005两年期财务报表披露附注也作了相应调整。
Depuis, on n'a cessé de s'employer à appliquer ces mesures et à les ajuster.
自从提该报告后,已继续在致力于实行和优化这些措施。
Le Comité a été invité à se prononcer sur l'opportunité d'ajuster ainsi la méthodologie.
希望委员会就该方法做这一调整是否可取提意见。
Les quantités demandées pour certaines utilisations post-récolte avaient été ajustées en fonction d'un dosage standard.
他进一步说,还对某些收获后用途的提名数量进行了调整,以便使之符合标准的使用率。
Le Comité n'était pas convaincu de la nécessité d'ajuster les TCM dans ces deux cas.
委员会认为需调整该两国的市场汇率。
Cela s'ajuste bien à son optique.
这正符合他的看法。
Les orateurs devront ajuster le micro à leur taille.
发言者需将麦克风调整到自己的高度。
C'est pourquoi nous ne pouvons pas ajuster ces points.
因此,我们无法调整这些项目。
Proposition du Canada visant à ajuster le Protocole de Montréal.
加拿大关于对《蒙特利尔议定书》进行调整的建议。
Il convient donc d'ajuster en conséquence le programme de travail.
工作方案应进行调整,以反映上述那些求。
Ce bilan, exprimé en pourcentage, est appliqué à la valeur ajustée.
评估数以百分比为表示方法,将对调整值使用这一数字。
L'industrialisation doit être ajustée selon les principes du développement durable.
工业化须遵守可持续发展的原则。
Elles doivent être ajustées aux particularités des systèmes juridiques et administratifs nationaux.
制定示范法的目的是与国家法律和行政体系的特性相适应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je surveille la cuisson en ajustant le feu et de l’eau si besoin.
我看着烹饪的过程,根据需要调整热量和水。
Le nœud de sa cravate ne s'ajustait pas exactement à l'angle du col.
他的领结歪在一边。
Les gardes nationaux et les soldats riaient en l’ajustant.
那些国民自卫军和士兵一面他瞄准一面笑。
Jean Valjean ajusta la mansarde et tira.
冉阿让瞄准阁楼放了一枪。
Formidable ! Les deux angles droits s'ajustent parfaitement.
太棒了!两个直角完美贴合!
Je le pose sur la planche pour ajuster sa forme .
我把它放在面板上,调整它的形状。
Je goûte, je peux l’ajuster avec de la sauce de poisson.
我品尝一下,我用鱼露调整它的味道。
Pourquoi ? Parce que les ménages ont essayé d'ajuster le choc.
这是为什么呢?因为许多家庭都想要抵抗危机所带的冲击。
Ça me permet justement d'ajuster, surtout au niveau de la taille.
这样我衣服进行调整,尤其尺寸上的调整。
Laisse-moi ajuster la ceinture et tu pourras enfin m'emmener déjeuner.
我把腰部再调整一下,然后你就带我去吃午饭了。”
Non, non! N'ajuste pas ton image!
不,不!不要调整你的照片!
C'est incroyable et en plus de ça vous pouvez ajuster la taille.
这很神奇,最重要的是,您调整大。
Le marin, épaulant son fusil, ajusta rapidement un des singes, et fit feu.
说完后,水手就举起枪,瞄准一只猴子放了一枪。
L'échelle de cette formation peut être ajustée à n'importe quelle taille.
这个阵列的尺度达到任意大。
Elle fit ajuster, contre sa croisée, une planchette à balustrade pour tenir ses potiches.
艾玛在窗子外面装了一个带栏杆的木架,放她的花盆。
Mais, repris-je, ces morceaux ainsi fabriqués, il a fallu les monter, les ajuster ?
“不过,”我说,“这些制好了的一块一块材料,还得把它们配合起、装置起呢?”
Et là, je vais avoir les lentilles à l'intérieur qui vont s'ajuster directement.
在那里,我将看到直接调节的镜头。
Il faut ajuster en permanence la production d'électricité des différentes installations avec la demande.
不同工厂的电力生产必须根据需求不断调整。
Les réponses t'aideront à ajuster ces objectifs pour qu'ils te conviennent mieux.
答案将帮助你调整这些目标,使目标更加适合你。
Tu peux également suivre tes statistiques afin de voir tes progrès et d'ajuster l'apprentissage.
你还追踪你的统计数据,了解你的进步并调整学习进度。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释