Il frotte une allumette et met le feu à tous les dossiers.
他擦了根火,把文件都了。
On n'a plus d'électricité, craque une allumette.
没有电了,你去划根火吧。
Le meilleur moyen d'arrêter de fumer est d' emporter des allumettes humides.
禁止抽烟最高明的办法就是让火受潮。
La petite fille aux allumettes a un destin tragique.
卖火的小女孩命运悲惨。
Un intervenant, une allumette cuire sous prétexte que la pluie.
用根火座蜃楼、借这场大雨让自己逃走。
On n’a plus d’électricité.As-tu des bougies et des allumettes?
没有电了,你有蜡烛和火吗?
L'enfant prend une troisième allumette, et elle se voit transportée près d'un arbre de Noël, splendide.
她又擦着了根火。这回,她坐美丽的圣树下。
Ensuite, elle craque une allumette , allume le gaz, pose le couvercle
首先她打开自来水管龙头装满壶水, 然后把壶放煤气炉上。
L'enfant prend une troisième allumette, et elle se voit transportée près d'un splendire arbre de Noël.
小女孩又拿出第三根火,这时她仿佛棵美丽的圣树旁。
Elle frotta une seconde allumette: la lueur se projetait sur la mur qui devint transparent.
她擦燃第二根火:微光投射到墙上,把墙变成了透明的。
Utilisez un amorceur approuvé et jamais des allumettes ou un briquet.
使用核定的点火器,不得使用火或打火机。
L'État français a le monopole de la vente du tabac et des allumettes.
法国,国家拥有烟草和火的专卖权。
L'amour c'est comme une cigarette. ça flambe comme une allumette. ça pique les yeux ça fait pleurer.
爱情如同香烟,它燃,并让人头晕目眩。
La journée finissait, et elle n'avait pas encore vendu un seul paquet d'allumettes.
白天已经过去,而她连束火也没有卖出去。
Elle tenait dans sa petite main, toute raidie, les restes brûlés d'un paquet d'allumettes.
小女孩坐那儿,手里还捏着把过了的火梗。
Tu ressembles à une allumette plus brillante que le soleil, et suscites toutes mes illusions et toutes mes joies.
你是比太阳还耀眼的火,划出我无尽的幻想和喜悦。
12- Une simple allumette suffit pour éclairer une pièce de la taille d'un terrain de foot.
根小小的火就足以照亮个足球场大小空间的房间.
Les mecs, C'est Comme Les Allumettes...Quand Tu Les Frottes, Ils Perdent La Tête
那些男生,就像火,当把他们点燃,就失去了大脑.
Elle frotta encore une allumette: une grande clarté se répandit et, devant l'enfant, se tenait la vieille grand-mère.
她再次擦亮根火:片光明四溢开来,她的面前着她的祖母。
Désespérantde faire parler mes deux hommes, je sortis ma pipe et posai mon mousqueton à côté de moi pour gratter une allumette.
觉得和锡克兵聊天没用的情况下,我拿出烟斗,把枪放到了身边准备划根火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont des constructions que je fais avec des allumettes.
这些是我用柴搭的模型。
Puis, il l’alluma avec une longue allumette en cèdre.
然用点雪茄专用的松木条给他点着。
Je frottais une allumette pour regarder ma montre. Bientôt minuit.
我划亮一根柴看了看表。时近子。
François fait des constructions assez extraordinaires avec de petites allumettes.
弗朗索瓦用小柴拼搭出来 这些很厉害的模型。
Eh bien, nous ferons des allumettes.
“那么,我们就自己做柴。”
Alors, comment fait-on du feu si on n'a pas d'allumettes ?
那么,如果没有柴怎么生呢?
Il a frappé hier à ma porte, dit Grand, pour me demander des allumettes.
" 昨天他曾敲过我的门," 格朗说," 他向我要柴。
Oui, je reproduis avec des allumettes tous les grands chefs-d’œuvre du génie civil.
我用对柴棍进行再利用 模仿最有才华的作品。
– Papa s'amuse avec les allumettes, dit Fred.
“玩柴呢。”弗雷德说。
Rappelons que la Chine n'était pas capable de produire des allumettes à cette époque.
回想当年,中国还没有能力生产柴。
Le marin s’occupait de ce travail, quand Harbert lui demanda s’il avait des allumettes.
水手正忙得起劲,突然赫伯特问他有没有柴。
Il faudra commencer avec de petits objets, par exemple changer une allumette en aiguille... expliqua Percy.
“你应当从小的东西变起,比如把柴变成针什么的—— ”)。
Puis, les jambes jetées hors des couvertures, elle tâtonna, frotta enfin une allumette et alluma la chandelle.
她把两条腿伸出被窝,然后用手摸索了一阵,划了一根柴,点着了蜡烛。
En effet, ça puait ferme. Gervaise, qui cherchait des allumettes, marchait dans du mouillé.
确实,那是一种难以忍受的恶臭。热尔维丝去找柴,一脚却踩一片湿乎乎的东西上。
Les enfants entendirent le reniflement de l’allumette enfoncée dans la bouteille phosphorique.
两个孩子听到柴磷瓶里嗤响的声音。
Craquant des allumettes, il fut voir son compteur.
点亮柴,他看了看电表。
On souffle un grand coup sur l'allumette.
我们对着苗用力吹气。
Et pourrait entrer dans une boîte d'allumette.
可以装进一个柴盒里。
La petite fille qu’elle était et qui allait bientôt mourir de froid n’avait aucune allumette, seulement des illusions.
她这个将被冻死的小女孩儿手中连柴都没有,只有幻觉了。
Et ses jambes ! des cotrets de charbonnier, de vraies allumettes !
瞧她那双腿!像两根木炭棍,也像两根柴棒!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释