有奖纠错
| 划词

Les deux filles se sont finalement arrangés à l’amiable.

,这两个女孩儿了。

评价该例句:好评差评指正

Les deux adversaires se sont finalement arrangés à l’amiable l’un avec l’autre.

两个对手最了。

评价该例句:好评差评指正

Les deux adversaires se sont finalement arrangés à l'amiable l'un avec l'autre.

这两个对手最了。

评价该例句:好评差评指正

Il n’avait qu’à accepter l’entente amiable que je lui proposais.

他只有接受我所建议的平调节。

评价该例句:好评差评指正

Tout désaccord ou différend doit être réglé à l'amiable.

意见不一致或有争议应该气地决。

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces incidents ont été réglés à l'amiable.

其中一些事件得到决。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts ont été déployés pour régler les affaires à l'amiable.

以前的做法是努力通过调来判决官司。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est dit optimiste quant aux perspectives de règlement amiable satisfaisant.

他对找到一个好的、令人满意的决办法的前景表示乐观。

评价该例句:好评差评指正

Des problèmes concernant les terres surviennent mais ils sont réglés à l'amiable.

虽然确实出现了土地问,但这些问都被好地决了。

评价该例句:好评差评指正

En cas de litige les parties déploieront tous leurs efforts pour trouver un arrangement amiable.

如果出现争议,双方好协商决。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 90 % des conflits de travail sont réglés à l'amiable grâce à la conciliation.

以上的雇佣纠纷通过调得到决。

评价该例句:好评差评指正

Le différend peut être réglé à l'amiable entre l'employeur, le salarié et les représentants syndicalistes.

此类问雇主、雇员工会代表以非正式方法决。

评价该例句:好评差评指正

L'affaire évoquée au paragraphe 76 du rapport périodique a été réglée à l'amiable, ainsi qu'indiqué.

如报告所述,定期报告第76点所述的案件已在庭外决。

评价该例句:好评差评指正

Un arrangement à l'amiable serait préférable.

最好是通过好协商决。

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte européen, environ 12,5 % des cas déclarés recevables ont pu être réglés à l'amiable.

就欧洲而言,被宣布为予受理的案子约12.5%达成了正式决。

评价该例句:好评差评指正

Elle permet à l’employeur et à l’employé de mettre fin au contrat à l’amiable ou d’un commun accord.

它允许雇主与雇员协议或者在双方同意的情况下的止合同。

评价该例句:好评差评指正

Les trois autres bénéficieront d'un licenciement amiable.

其余三人将给付商定的雇补助金。

评价该例句:好评差评指正

Les époux peuvent demander le divorce à l'amiable.

如婚姻关系受到严重影响无法挽回,或于其他原因婚姻失去意义,则婚姻一方以要求离婚。

评价该例句:好评差评指正

La Commission peut proposer une réparation sous forme de règlement à l'amiable.

委员会通过方式提供补偿。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation réaffirme son appui à ce processus politique visant à trouver un règlement à l'amiable.

我国代表团重申支持这一旨在找到一个谈判决办法的政治进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cycloïde, cycloïdie, cyclolyse, cyclomastopathie, cyclométhycaïne, cyclométrique, cyclomoteur, cyclomotoriste, Cyclomyces, cyclonage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Si votre loyer dépasse l’un des deux, parlez-en à votre propriétaire, pour régler le litige à l’amiable.

如果你的租金超两者之一,请与房东联系,友决争端。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Et donc l’idée, lors de cette dernière, c’est de trouver un accord amiable après avoir entendu locataire et propriétaire.

委员会的想法是,在听取了租户房东的意见后,找到一个友决方案。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

On résout à l'amiable un litige d'ordre général, et on confie un litige de caractère exceptionnel à l'organisme d'arbitrage.

一般争议协商决,重大争议请仲裁机构决定。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Quel que soit votre litige, il est préférable de tenter un règlement amiable avant d’envisager l’issue judiciaire.

不管提起什么类型的诉讼,在考虑司法手段之前,您最尝试与对方

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进中级

Non, non, juste le choc. Nous avons fait un constat à l'amiable.

不,不,只是震惊。我们作了一份友的报告。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Dorénavant, on peut divorcer à l’amiable, et dès lors, certains se séparent dès que survient la première crise.

从现在开始,人们可地离婚,因此,一旦第一次危机发生,有些人就会分开。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Dans les communautés agricoles, tout le monde se connaît et les différends peuvent être réglés à l’amiable, ou grâce à l’intervention des aînés.

在农耕社区,大家都互相认识,纠纷可的方式决,也可长辈的干预决。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

M. Clancy a réaffirmé l'ambition de l'UE de trouver une solution à l'amiable aussi tôt que possible.

克兰西重申了欧盟尽快找到友决方案的雄心。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il peut choisir d’entamer une procédure judiciaire, mais il peut aussi faire appel à une société de recouvrement pour un règlement amiable.

选择提起法律诉讼,也可向讨债公司申诉,要求

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Son but est d’offrir une alternative à l’action judiciaire entre consommateur et professionnel, en trouvant un accord amiable entre les 2 parties.

其目的是为消费者专业人士之间的法律诉讼提供一个替代方案,在双方之间达成一个友的协议。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Eux, souriaient. Ils regardaient, en écartant le coin d’un rideau, et se refusaient à admettre un danger quelconque, certains, disaient-ils, que tout finirait à l’amiable.

格雷古瓦夫妇却没事似地微笑着,掀开窗帘的一角向外张望,不认为会有什么危险,确信一切事情最后都会得到协商决。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Volkswagen a également déjà conclu plusieurs accords à l'amiable pour dédommager des centaines de milliers de clients en Allemagne mais surtout aux États-Unis.

大众汽车也已经达成了几项庭外补偿德国, 尤其是美国的数十万客户。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

De leur côté, les entrepreneurs dénoncent ces prises de contrôle de leur appareil de production et accusent le gouvernement de faire fuir les investisseurs au lieu de trouver des solutions à l'amiable.

就企业家而言,他们谴责这些收购其生产设备的行为,并指责政府吓跑投资者,而不是找到友决方案。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

V Oui. La clause compromissoire stipule: Pour tout litige entre l'acheteur et le vendeur que les deux parties ne pourraient résoudre par négociation amiable, l'organisme arbitrage sera celui du pays de l'accusé. Vous êtes d'accord?

是的。仲裁条款是这样规定的:买卖双方的一切争议,双 方应协商决,如协商不能决,则被告人 所在国仲裁机关进行仲裁,您同意吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Mais il dépend de la société de se sauver elle-même ; c’est à sa propre bonne volonté que nous faisons appel. Aucun remède violent n’est nécessaire. Étudier le mal à l’amiable, le constater, puis le guérir. C’est à cela que nous la convions.

但社会应该自己拯救自己;我们向它的善意呼吁,不需要剧烈的药剂,协商来研究疾苦,查明病情,然而再治愈它,这是我们对社会的劝告。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Qu'est-ce que ça veut dire le recours à l'amiable?

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Parce qu'en réalité, ça fait bien longtemps que la justice française est passée à l'amiable.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Alors l'amiable, pour le faire simple, c'est la médiation.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

La loi justice du 21ème siècle de novembre 2016, elle a déjà basculé à l'amiable.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Et il n'y a pas si longtemps, la loi Belloubet de mars 2019, elle a déjà basculé à l'amiable.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cycloparaffine, Cyclope, cyclopéen, cyclopéenne, cyclopéite, Cyclopeltis, cyclopentadiène, cyclopentane, cyclopentano, cyclopentène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接