有奖纠错
| 划词

On ne peut laisser l'insuffisance des ressources financières annihiler ce processus.

不能允许资金不足逆转进程。

评价该例句:好评差评指正

En Somalie, l'instabilité qui prévaut depuis une quinzaine d'années annihile toute possibilité de développement.

索马里过15年的不稳定使其失何发展的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal, toutefois, n'a pas estimé que les troubles psychiques de Hamil annihilaient sa volonté.

但法院认为Hamild的心理问题达到自己无法控制的程度。

评价该例句:好评差评指正

Cela annihilerait tout espoir de développement rapide.

而这将使快速发展的何希望破灭。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces territoires, tout est détruit, pillé, annihilé.

在这片领土上,所有的一切都遭到毁坏抢掠,满目疮痍,鸡犬不留。

评价该例句:好评差评指正

Israël continue de vouloir annihiler la résistance à l'occupation.

以色列继续企图消灭对占领的抵抗。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons annihiler la terreur de la surface de la Terre.

我们必须在球上消灭恐怖。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci serait notablement atténuée, voire annihilée, si la mesure suggérée ci-dessus était promptement prise.

如果上面建议的措施得到立即行,这种偏见可能会大大减少,甚至消失。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que cette course aux armements, qui pourrait annihiler la civilisation humaine, continue.

令人遗憾的是,这种可能毁灭人类文明的军备竞赛正在继续进行。

评价该例句:好评差评指正

Israël a détruit des centaines de villages, croyant que ces destructions annihileraient l'histoire et les droits de leurs habitants.

以色列摧毁数百个村庄,以为如此即可抹掉那里居民的历史和权利。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les deux dernières années ont, dans une large mesure, annihilé les progrès réalisés depuis Madrid.

然而,令人遗憾的是,过的两年在很大的程度上抹杀马德里进程以来所取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

Les zones humides ont des fonctions écologiques multiples qui peuvent être affaiblies ou annihilées par les hydrocarbures.

所提供的各种重要的生态功能可因石油污染而受到损害和摧毁。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les amendements aux lois sur les droits des autochtones annihilent les progrès réalisés antérieurement.

有时,对有关土著权利的法律修订案否定原先的进步。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, de nouveaux actes brutaux de terreur et de punition ont annihilé chaque pas prometteur vers la paix.

不幸的是,恐怖和复仇的野蛮施展,扼杀每一次争取和平行动的萌芽。

评价该例句:好评差评指正

Cela revient à dire que la différence ne servira plus à annihiler les droits, mais plutôt à les promouvoir.

这意味着,差异将不再用来取消权利,而是用来促进权利。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit, aussi et surtout, de cultiver la confiance mutuelle et d'annihiler les tentations d'un recours à la violence.

和平首先意味着培养互信,消除诉诸暴力的企图。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il ne faudrait pas que les conditions imposées annihilent l'objectif visant à donner aux femmes la liberté de choix.

然而,设定条件的同时不应忘记给予妇女选择自由这一目标。

评价该例句:好评差评指正

La récente crise a eu des effets catastrophiques sur l'économie palestinienne en annihilant plusieurs années de reconstruction et de progrès.

最近发生的危机给巴勒斯坦经济造成灾难性的影响,使几年来的重建和取得的进展前功尽弃。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année écoulée, le conflit israélo-palestinien s'est encore aggravé, annihilant bon nombre des acquis du processus de paix.

在过一年中,以色列-巴勒斯坦冲突进一步恶化,使和平进程的许多成就受到损害。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation, aux conséquences multiformes, a annihilé les acquis durement obtenus et ce, dans tous les secteurs de la vie nationale.

这一局面造成多方面的后果;它勾消我们在国家生活所有领域辛辛苦苦工作所取得的成果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


navire-base, navire-citerne, navire-école, navire-hôpital, navire-jumeau, navire-major, navire-usine, navisphère, navrant, navré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

C'est pourquoi nos dieux ordonnent que cette technologie soit annihilée.

所以,必须扑灭这项技术。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je ne pus m’empêcher de sourire, à voir Conseil annihiler si complètement sa personnalité.

看到康塞尔完全不把自己算在内,我禁不住微笑了。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Bien respirer, c'est faire en sorte de diminuer ses émotions, l'intensité des émotions et annihiler, détruire les émotions négatives.

好好呼吸,这么做是为了放缓情绪和紧张,消灭和面情绪。

评价该例句:好评差评指正
科普

Tous les jours, il produit 240 000 voitures et annihile 400 espèces vivantes.

人类每天生产240 000辆汽车 消灭400种生物。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

En moins de 5 ans, l'Empire est totalement annihilé par la puissance de feu européenne.

不到5年,帝国就被欧洲的火力彻底歼灭。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous étions dans l’épouvante, dans l’horreur portée à son comble, la circulation suspendue, l’influence nerveuse annihilée, traversés de sueurs froides comme les sueurs de l’agonie !

我们处于极惊恐和骇惧中,血液停止了循环,神经反应也消失了,浑身上下一阵阵垂死前的冷汗! 我们脆弱的小艇周围发出怎样骇人的!

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

D’abord je ne pouvais plus faire dater que de ce jour-là ma pénible et fructueuse abstention que les fâcheux avaient à mon insu interrompue et, par conséquent, annihilée.

首先,我那用心良苦又卓有成效的回避必须从头开始,因为那些讨厌的人在我背后破坏了我的努力,使我前功尽弃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

De ce côté, l'armée israélienne fait ce soir le bilan de ses frappes aériennes, et dit avoir annihilé la majorité des capacités militaires du Hezbollah.

在这方面, 以色列军队正在评估今晚的空袭,并表示它已经歼灭了真主党的大部分军事能力。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

L'Iran annihilera les villes israéliennes de Tel Aviv et de Haïfa s'il est attaqué par l'État hébreu, a déclaré jeudi le guide suprême iranien, l'ayatollah Ali Khamenei.

如果受到犹太国家的袭击,伊朗将歼灭以色列城市特拉维夫和海法,伊朗最高领袖阿亚图拉阿里哈梅内伊周四表示。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nazisme, Nb, Nd, ndjamena, NDMA, ndola, ne, , ne pas valoir tripette, ne varietur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接