有奖纠错
| 划词

La procédure budgétaire pâtit d'un débat tournant à un compte d'apothicaire, de multiples allers et retours et d'une lourde paperasserie.

由于在细上争论不休,在漫长的审查期存在多的重复,加上文件的多,使得预算过程举步维艰。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


矮灌木, 矮行星, 矮化, 矮脚猪, 矮接骨木, 矮阔的农村碗橱, 矮栏墙, 矮林, 矮领, 矮柳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ah ! pour du cassis, je ne dis pas non ; madame le fait ben mieux que les apothicaires.

“啊!果子酒,我反对;太太比药剂师做得还要好。

评价该例句:好评差评指正
包法利 Madame Bovary

C’est pour éviter ce gros homme : vous savez, l’apothicaire.

“我是要躲开个胖子:你知道,我说的是药剂师。”

评价该例句:好评差评指正
包法利 Madame Bovary

Mais l’apothicaire, en rougissant, avoua qu’il était trop sensible pour assister à une pareille opération.

但药剂师脸红了,承认他太敏感,能参与这样的大手术。

评价该例句:好评差评指正
包法利 Madame Bovary

Je cours, dit l’apothicaire, chercher dans mon laboratoire, un peu de vinaigre aromatique.

“我去,”药剂师说,“我到实验室找点香醋。”

评价该例句:好评差评指正
包法利 Madame Bovary

Quelle épouvantable catastrophe ! s’écria l’apothicaire, qui avait toujours des expressions congruantes à toutes les circonstances imaginables.

真是祸从天降!”药剂师叫了起管碰到什么情况,他总有话说。

评价该例句:好评差评指正
包法利 Madame Bovary

Mais l’apothicaire s’arrêta, tant Mme Lefrançois paraissait préoccupée.

但是药剂师住口了,因为勒方苏瓦大娘看在焉。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的 Un cœur simple

Le lendemain il y avait sur la porte une affiche ; l'apothicaire lui cria dans l'oreille que la maison était à vendre.

第二天,门上多了一张招贴;药剂师冲她的耳朵嚷嚷:出卖房子。

评价该例句:好评差评指正
包法利 Madame Bovary

Léon jura qu’il lui fallait retourner à son étude. Alors l’apothicaire fit des plaisanteries sur les paperasses, la procédure.

莱昂说,老天在上,他得到事务所去了。但是药剂师却拿公文程序开玩笑。

评价该例句:好评差评指正
包法利 Madame Bovary

Chut ! chut ! fit Emma en désignant du doigt l’apothicaire.

“嘘!嘘!”艾玛用手指指药剂师说。

评价该例句:好评差评指正
包法利 Madame Bovary

Embrassez-moi, dit l’apothicaire les larmes aux yeux. Voilà votre paletot, mon bon ami ; prenez garde au froid ! Soignez-vous ! ménagez-vous !

“拥抱我吧,”药剂师说,眼睛里还有眼泪。“这是你的大衣,我的好朋友。当要着凉!好好照顾自己!多多保重!”

评价该例句:好评差评指正
包法利 Madame Bovary

Allons, calme-toi, disait l’apothicaire, tu témoigneras plus tard ta reconnaissance envers ton bienfaiteur !

“好了,平静一点,”药剂师说,“改天再表示你对恩的感激吧!”

评价该例句:好评差评指正
包法利 Madame Bovary

Parbleu ! ils en font bien d’autres ! exclama l’apothicaire.

“天呀!他们还有花样呢!”药剂师喊道。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Donc là, on n’est plus à faire des comptes d’apothicaire, en regardant où sont les intérêts des uns et des autres.

因此,在里,我们再做药剂师账户,看看两者的利益在哪里。

评价该例句:好评差评指正
包法利 Madame Bovary

Vous avez raison, interrompit l’apothicaire, c’est le revers de la médaille ! et l’on y est obligé continuellement d’avoir la main posée sur son gousset.

“你说得对,”药剂师打断他说。“这是事情的阴暗面!老是用手捏紧钱包。

评价该例句:好评差评指正
包法利 Madame Bovary

Lorsque la partie de cartes était finie, l’apothicaire et le médecin jouaient aux dominos, et Emma changeant de place, s’accoudait sur la table, à feuilleter l’Illustration.

打完了扑克牌,药剂师又和医生玩起多米诺骨牌,艾玛换了座位,把胳膊肘撑在桌子上,一页一页地翻看《画报》。

评价该例句:好评差评指正
包法利 Madame Bovary

Du calme ! dit l’apothicaire. Il s’agit seulement d’administrer quelque puissant antidote. Quel est le poison ?

“镇静一点,”药剂师说。“只要吃下烈性的解毒药就行。服的是什么毒?”

评价该例句:好评差评指正
包法利 Madame Bovary

Oui, j’y vais, répliqua l’apothicaire étonné ; ne fais-je point partie de la commission consultative ?

“是的,到边去,”药剂师诧异地回答道。“我是咨询委员会的委员吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il est une chose plus triste que de n’avoir pas de quoi acheter du pain chez le boulanger, c’est de n’avoir pas de quoi acheter des drogues chez l’apothicaire.

有比有钱去面包铺买面包更恼的事,便是有钱去药铺买药。

评价该例句:好评差评指正
包法利 Madame Bovary

L’apothicaire, que rien ne retenait à Yonville, mais qui se croyait contraint de n’en pas bouger, soupira en les voyant partir.

药剂师在荣镇其实有什么事非留下可,他却自以为脱了身,看见他们走,叹了一口气。

评价该例句:好评差评指正
包法利 Madame Bovary

Je ne sais pas, je ne sais pas ! c’est une malédiction ! L’apothicaire les sépara.

“我也晓得,我也晓得!这是天大的幸!”药剂师把他们两个分开。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


矮墙, 矮人, 矮生树, 矮树丛, 矮树林, 矮态, 矮态的, 矮态植物, 矮头, 矮围墙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接