Cet homme est en train d'apprêter ses affaires pour le déplacement .
这人正在准备出差的行李。
Il est arrivé au moment où l'Experte indépendante s'apprêtait à partir.
独立专家在即将离开时,他刚刚赶到。
Elle a remercié de leur appui les représentants qui s'apprêtaient à quitter New York.
她感谢即将离开纽约的各位代表所给予的支持。
Sa coiffure est trop apprêtée.
她的发型够自然。
Ce que vous vous apprêtez à entendre est une conversation que mon gouvernement a interceptée.
你们将听到的是我国政府监听到的段对话。
Pendant ce temps, à Genève, l'équipe continuait de s'apprêter à s'acquitter de son mandat.
同时,该小组在日内瓦继续作好准备,以执行。
Cela est d'autant plus important que le pays s'apprête à tenir des élections législatives anticipées.
这点特别重要,因为几内比绍正准备进行立法初选。
Autre facteur important, il semblerait que l'industrie nucléaire civile s'apprête à connaître un essor mondial.
同的重要因素是,民用核工业的扩展似乎正在世界范围内蓄势待发。
D'un autre côté, il semblerait que l'industrie nucléaire civile s'apprête à connaître un essor mondial.
Ferrostaal déclare qu'elle avait déjà livré quatre bateaux et qu'elle s'apprêtait à fournir les cinq autres.
Ferrostaal说,4艘船舶已经交付,另外5艘正在交付之中。
Un second bataillon s'apprête à rejoindre la Somalie.
另营也在准备部署到索马里。
Un troisième opérateur, Island.com, s'apprête à demander une licence.
第三家电信公司,即Island.com,正准备申请许可证。
Le Parlement irlandais s'apprête à ratifier le Protocole additionnel.
爱尔兰议会已着手批准《附加议定书》。
La MINUEE s'apprête à offrir un programme similaire en Éthiopie.
埃厄特派团目前正在做准备,以便在埃塞俄比展开类似的方案。
Nous nous apprêtons à poursuivre notre coopération avec les autorités nationales.
我们期待继续促进我们与各国家计划的合作。
La femme s'apprêtait à commettre un attentat-suicide en territoire israélien.
这名妇女正准备到以色列发动次袭击。
L'Ethiopie s'apprête à remettre un rapport à la Commission africaine.
埃塞俄比期待着向该非洲委员会提交报告。
Les Membres de l'ONU s'apprêtent à nommer un nouveau Secrétaire général.
联合国会员将要选出位新的秘书长。
Le Liechtenstein a signé les deux protocoles et s'apprête à les ratifier.
列支敦士登已经签署了这两项议定书,并且正在准备予以批准。
Cette dernière en a reconnu l'existence et s'apprêtait à les corriger.
Shah看来承认存在某些缺陷有待纠正。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Luo Ji entendit se plaindre le patient qui s'apprêtait à sortir.
罗辑听到要离开的冬眠者抱怨说。
Puis ils se chauffèrent dans la cuisine, pendant qu’on apprêtait leur chambre.
收拾卧房的时候,他们到厨房来取暖。
C'est presque l'heure du déjeuner, je m'apprêtais à monter te réveiller.
“差不多要吃午饭,来要马上去叫醒你的。”
Un art de vivre dont nous nous apprêtons à partager avec vous les plus grands préceptes.
们即将您分享这种生活艺术中最重要的经验。
Mais que se passe-t-il si vous vous apprêtez à devenir un appât pour les serpents ?
但如果你们即将成为蛇的诱饵呢?
Les Etats-Unis s’apprêtent à mener une attaque.
美国正准备发动袭击。
Il les rattrapa alors qu'ils s'apprêtaient à descendre l'escalier.
就那两个人正要下楼梯时,他追上他们。
Attention, tu t'apprêtes à avoir le vertige.
小心,你要晕。
Elle s'apprêtait à sortir quand Anthony la rappela.
她正要出去,安东尼把她叫住。
Les sorcières et les sorciers se parlaient volontiers, comme s'ils s'apprêtaient à assister à un événement sportif.
四面的巫师都相互交谈,好观看体育比赛似的。
Aujourd'hui on s'apprête à affronter une journée de canicule.
今天们即将迎来炎热的一天。
À l'intérieur de la grande salle, tous s'agitèrent soudain, comme s'ils s'apprêtaient à célébrer un joyeux événement.
大殿里立刻活跃起来,大家好遇到什么喜事。
Les dames, ensuite, montèrent dans leurs chambres s’apprêter pour le bal.
晚餐后,妇女们上楼回房间里去,准备参加舞会。
Grandet avait tiré son couteau et s’apprêtait à soulever l’or.
葛朗台拔出刀子预备撬。
Un groupe de bergers Ilchamus s'apprête à entreprendre un voyage.
一群伊尔查姆斯(Ilchamus)的牧羊人正准备开始一段行程。
Mais une voix s'éleva aussitôt, tranchante, décidée, comme celle de quelqu'un qui s'apprête à lire une déclaration écrite.
然而,立刻有个声音做回答,这个声音清脆、果断,好念一篇准备好的发言稿。
Elle s'apprête à soritr son septième disque, " 108 ans de piano" .
她即将发行她的第七张专辑《108年的钢琴》。
En disant ces mots, le comte s’était levé et s’apprêtait à partir.
“您要走吗,伯爵阁下?”维尔福夫人问。
Elle prépara le petit déjeuner et s’apprêta à affronter un étrange week-end.
玛丽准备好早餐,准备应对一个艰难的周末。
Un instant, dit-elle alors que les élèves s'apprêtaient à partir.
“请等一会儿!”她叫道,因为整个班级都要离开教室。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释