有奖纠错
| 划词

1.Et les araignées d'eau qui rament comme aux galères.

1.蜘蛛像划桨的船奴样划水。

评价该例句:好评差评指正

2.Il y a en Amérique de grosses araignées qui sucent le sang des petits oiseaux.

2.美洲有些大蜘蛛吸小鸟的血。

评价该例句:好评差评指正

3.Nous nous reposons dans un foyer pour prendre le thé. Un araignée tisse ses fils.

3.在半山累了,找户人家喝点茶.蜘蛛正挂在网上.

评价该例句:好评差评指正

4.L'araignée ourdit sa toile.

4.蜘蛛结网。

评价该例句:好评差评指正

5.Les toiles d'araignée sont gluante.

5.蜘蛛网粘粘的。

评价该例句:好评差评指正

6.Cela réduit l'effet «toile d'araignée» des fluctuations de prix d'une campagne à l'autre.

6.减小了季节间价格波动的所谓“蛛网效应”。

评价该例句:好评差评指正

7.Elle tisse, telle une araignée sa toile, l'ensemble des réseaux routiers qui se nouent dans son enceinte longue au XVIIIe siècle de 23 kilomètres.

7.它旋转时,所有的道路都在墙上长23里18世纪形成的像蜘蛛网。

评价该例句:好评差评指正

8.La France a un des réseaux les plus denses et les plus performants du monde, les réseaux de transport sont construits en toile d’araignée avec Paris pour cœur.

8.法国的路网是全世界最密集最有效率的路网之交通以巴黎中心呈网状

评价该例句:好评差评指正

9.Ces éléments ne sont pas perçus comme une énumération de variables ou de points d'accès mais ils sont liés et interdépendants, comme une toile d'araignée ou un écosystème.

9.些因素不应看作是系列的变数或者切入点,而是相互联系或者相互关联的,是个网或者个生态系统。

评价该例句:好评差评指正

10.L'expérience montre qu'on peut comparer la bonne mise en place de l'État à une toile d'araignée, dans le sens que celle-ci est plus solide si ce sont les araignées elles-mêmes qui l'ont construite.

10.经验表明,有效的国家建设工作就像个蜘蛛网,在蜘蛛自己织个网时效果最好。

评价该例句:好评差评指正

11.Dans une opération conjointe distincte, appelée « Toile d'araignée », lancée en décembre pour lutter contre la criminalité pendant la période des fêtes, plusieurs points de contrôle ont été mis en place dans divers endroits stratégiques de la ville pour procéder à des contrôles inopinés de véhicules.

11.在12月在节日期间遏制犯罪活动而开展的另项名“蜘蛛网”的联合行动中,在蒙罗维亚各个战略要点设立了些哨卡,对车辆进行随机检查。

评价该例句:好评差评指正

12.Par leur ampleur universelle, leur envergure et l'infiniment puissante hégémonie qu'elles exercent, les sociétés transnationales constituent des super-États à l'intérieur des États; ce sont de véritables araignées, qui prennent dans leur toile la production et la distribution des biens et des services en exploitant une main-d'œuvre bon marché.

12.跨国司范围之广、影响程度之深和霸权之强使之成在民族国家之内的超级国家;它们象蜘蛛样围绕货物和服务的生产和经销编织罗网,剥削廉价劳动力。

评价该例句:好评差评指正

13.De nos jours, aucun problème économique, social ou culturel, quelles qu'en soient l'ampleur et l'importance, n'échappe à la voracité des sociétés transnationales, véritables toiles d'araignée qui englobent la production et la distribution de biens et de services, l'accumulation du capital, la mobilité et la fermeture d'entreprises, les licenciements massifs, la spéculation à la bourse des valeurs, provoquant une crise financière qui a de lourdes conséquences pour la paix et la sécurité.

13.当前,任何经济、社会和文化问题,无论多么重大,都摆脱不掉跨国司的贪婪胃口,些跨国司就象张张蜘蛛网,将商品和服务的生产和分配、资本的积累、企业的流动和关闭、大规模裁员和股票市场投机全部揉合在起,因此引发了场金融危机,给和平与安全带来了严重后果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


assimiler, assiout, assis, assise, assiselage, assises, assistanat, assistance, assistanciel, assistant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

玩偶故事版小猪佩奇

1.Il y avait une araignée géante qui essayait de me manger !

有一只大蜘蛛想吃掉我!

「玩偶故事版小猪佩奇」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

2.Je prends une araignée aussi pour sortir mes beignets.

我用我的多来取出我的甜甜圈。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

3.– Tu as vu cette araignée se tordre de douleur ?

“你看到它抽搐了吗?”

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

4.Quand on obtient la coloration voulue, on les retire avec l'araignée.

苹果的颜色达到你想要的标准时,你就可以用将它们捞起来

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

5.Il tenait dans sa gueule une grosse araignée morte.

里叼着一只很大的死蜘蛛

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

6.Il s'agit en fait de fils fabriqués par de petites araignées.

上是小蜘蛛编织的线

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

7.Ensuite, je les débarrasse avec une araignée.

然后我现在要用多来把意大利面条捞起来

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
国家地理

8.Comme l'araignée sauteuse, l'araignée goliate chassant en buscade en se tapissant dans des endroits sombres.

就像跳跃蜘蛛一样,巨蛛也会潜伏在阴暗处进行埋伏捕猎。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

9.C’est qu’une araignée ! - Elle est la !

它只是一只蜘蛛!它在那!

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

10.Oui, c'est une araignée en plastique !

是的,它是一只塑料蜘蛛

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

11.Il y a principalement des langoustines, araignées, poissons...

主要是海鳌虾,海蜘蛛和鱼等。

「TCF听力选段训练」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

12." Suivez l'araignée" , disait-on dans Harry Potter.

“跟着蜘蛛,有人在哈利波特中么说。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
科技生活

13.Des robots fabriqués grâce à des pattes d'araignées.

蜘蛛腿制造的机器人

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

14.Puis, téméraire, il se glisse dans le tunnel aux araignées.

然后,他大胆溜进了蜘蛛隧道

「基础法语小知识」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

15.Ce sont donc des cousins des araignées et des scorpions.

因此它们是蜘蛛和蝎子的近亲。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

16.Les araignées pourraient sauver la vie des victimes d'infarctus.

蜘蛛可以挽救心脏病患者的生命。

「Reconnexion」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

17.« Altweibersommer » serait donc « l'été tardif des fils d'araignée » .

因此,“Altweibersommer”是“蜘蛛丝的夏末”。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
国家地理

18.L'araignée Goliath vit dans la forêt amazonienne au Venezuela.

哥利亚生活在委内瑞拉的亚马逊雨林中。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

19.La persécution des araignées n’y était pas organisée.

蜘蛛的消灭计划还没有建立。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

20.Et avec une araignée, je sors le morceau de poisson.

我用捞出块鱼肉。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


associative, associativité, associé, associer, assoiffé, assoiffer, assolement, assoler, Assollant, assombri,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接