Cela consiste à me mettre une poche plastique sur la tête, la serrant à la hauteur du cou et m'asphyxiant.
他们将塑料袋蒙在我头上,围绕我脖子扎紧使我窒。
Quatrièmement, il élargirait le cercle des privilégiés qui auraient un intérêt particulier à examiner la plupart des questions au Conseil de sécurité, asphyxiant davantage l'Assemblée générale et renforçant la domination du Conseil de sécurité.
第四,它会扩大特权者数目,这将产生一种既得利益,导致要求在安全理事会中处理大多数问题,从而进一步使大会丧失生机,加剧安全理事会主导局面。
Le Canada adhère fermement au Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques et s'acquitte pleinement de ses obligations au titre de cet instrument.
加拿大坚决支持《关于禁止在战争中使用窒性、毒性或其他气体和细菌作战方法议定书》,并且全面履行自己在该议定书下所有务。
L'Iraq continue d'être victime d'attaques quotidiennes commises par l'aviation des États-Unis d'Amérique et celle de la Grande-Bretagne, ainsi que d'un embargo asphyxiant qui a de graves conséquences humanitaires et a tué plus d'un million de civils iraquiens.
伊拉克仍受美英飞机每日袭击和扼杀性禁运之害,这些行径具有严重人道主后果,并夺去了100多万伊拉克公民生命。
Il poursuit sa réoccupation des principales villes de Cisjordanie, ses bouclages asphyxiants, ses arrestations et assassinats arbitraires, l'activité de colonisation, les attentats contre les dirigeants palestiniens et la destruction de l'infrastructure physique et institutionnelle dans les territoires occupés.
它继续对西岸大多数城镇重新占领,继续进行令人窒封锁、任意拘留和残杀、定居点活动、对巴勒斯坦领导层袭击、以及对占领区实际和体制基础设施破坏。
Mais ce moteur du développement continue de tomber en panne à cause de l'embargo économique asphyxiant imposé par Israël et parce que notre accès aux marchés est entravé pendant de longues périodes, ce qui rend les échanges commerciaux impossibles.
但是,这一发展引擎仍然无法启动,因为以色列经济封锁令人窒,长时间阻断我们市场机会,致使贸易无法存在。
De même, les engins fabriqués à base de gaz asphyxiants, paralysants ou toxiques, de substances corrosives ou de métaux qui se fragmentent sous l'effet de l'expansion des gaz, et les dispositifs destinés à leur lancement ou à leur activation.
受禁止物品还括以窒、麻痹或毒害性气体制作装置、腐蚀品或气体爆炸时会分裂金属以及发射或开动上述物件装置。
On ne parviendra pas non plus à modifier cette politique en asphyxiant économiquement le peuple palestinien, en refusant de lui fournir une quelconque assistance ou encore en tentant de briser sa volonté en multipliant sans relâche les attaques contre lui.
针对巴勒斯坦人民实施经济封锁,或拒绝对其提供任何援助,或企图通过对其进行无休止攻击来摧毁他们意志,也是达不上述目。
Il a signé de nombreux accords et traités internationaux, tels que le TNP, la Convention sur les armes bactériologiques, le Protocole de Genève relatif aux gaz asphyxiants, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et les accords de garanties avec l'AIEA.
我国加入并签署了许多国际协定和条约,例如不扩散条约、生物武器公约、关于有毒气体日内瓦议定书、全面禁止核试验条约以及与原子能机构签署了安全保障协定。
Les blocages et les sièges imposés aux localités palestiniennes, ainsi que les couvre-feux, se sont également poursuivis, imposant de sérieuses restrictions à la circulation des Palestiniens, asphyxiant ainsi toute vie socioéconomique et entravant radicalement le fonctionnement de ce qui reste de l'Administration palestinienne.
对巴勒斯坦城市实行封锁和围困以及宵禁继续进行,对巴勒斯坦人行动自由造成严重限制,从而窒了任何社会或经济生活,大大阻碍了剩余巴勒斯坦行政机构运作。
Ce gouvernement a choisi de mettre en oeuvre une politique de « siège asphyxiant » dans les territoires occupés au lieu de ce qu'on appelait un « siège laissant respirer » et dont on a dit qu'il était en vigueur jusqu'à il y a quelques jours.
该政府选择在被占领土上执行一项“窒围困”政策,取代了它称为“喘围困”政策,据说后一种政策一直执行,直几天以前。
L'article 250 sanctionne d'une peine d'emprisonnement de quatre à huit ans « quiconque, dans le but de participer à la perpétration de délits, fabrique, fournit, acquiert, soustrait ou détient des bombes ou des matériaux explosifs, inflammables, asphyxiants ou toxiques, ou des substances ou matériaux destinés à leur fabrication ».
第250条规定,任何人,凡为了协助犯罪而制造、提供、取得、偷窃或拥有炸弹或爆炸物、易燃物、令人窒物或有毒材料,或用于配制上述物品物质或材料,则将被处以4年8年监禁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。