Mais on l'utilise aussi assez souvent pour dire « gaspiller, gâcher ».
个词也用表示“浪费”。
Je sais bien, tu me le répètes assez souvent, que tu n’es pas parfait.
我知道,你让我重复次数不够,你不完美。
Il tonne assez souvent en été.
夏天经响雷。
Assez souvent, les grèves servent à appuyer plusieurs revendications.
罢工者经同时提出数项要求。
En fait, ces peuples sont assez souvent dépeints de façon discriminatoire.
事实上,对土著民族歧视性提法司空见惯。
Tout cela semble bien frustrant et l'est effectivement assez souvent.
令人沮丧,而事情往往确实令人沮丧。
Cela n'a pas été assez souvent le cas ces cinq dernières années.
过去五年,方面工作做得不够。
Assez souvent, les filles se retrouvent également désavantagées dans le domaine de l'éducation.
在教育方面,女童处境往往比男童较劣。
Aux Pays-Bas, les média se saisissent assez souvent de la question des mariages forcés.
强迫婚姻个主题经出现在荷兰新闻媒体上。
Le Conseil soulève souvent cette question et est confronté d'ailleurs assez souvent à cette question.
安理会经处理一问题,而且相当频繁地面临一问题。
Toutefois, les marchés secondaires n'avaient souvent pas assez de liquidités pour être viables.
然而,次级市场往往缺乏其维持活力所需流动资金。
En outre, ces enquêtes sont répétées assez souvent pour que l'on puisse dégager des tendances.
还有,些调查反复做,可以从中找出趋势。
Cette situation a incité le Conseil à recourir assez souvent au Chapitre VII de la Charte pour certains incidents.
种局面使得安理会不得不经诉诸《宪章》第七章处理某些事件。
Mais elles critiquent aussi le fait qu'il ne demande pas assez souvent de directives à la Conférence des Parties.
但是,也有批评意见认为向缔约方会议寻求咨询指导甚为贫乏。
Je m’y rends assez souvent et Galileo Global Advisors opère à travers un partenariat avec la ville de Guangzhou (l’ex-Canton).
我经去那里,Galileo global advisors通过一个合作伙伴和广州种城市合作。
On demande assez souvent à la COCOVINU combien de temps il lui faudra encore pour achever sa tâche en Iraq.
人们经问监核视委需要多长时间完成其在伊拉克任务。
Chacun sait ici que si l'on répète une chose assez souvent et assez fort, cette chose prend force de loi.
确,在些会议厅内,如果你够多和够响亮地去重复一件事情话,它就成为了法律。
Ces élections, comme l'a souligné la mission assez souvent lors de sa visite, doivent se tenir à la date prévue.
些选举——特派团在访问期间经强调点——必须按时举行。
Toutefois, assez souvent, ces démarches constructives n'ont pas produit des changements aux niveaux des individus, des ménages et des communautés.
但是,在许多情况下,些积极步骤并未在个人、家庭和社区一级引起变化。
Cela peut se comprendre compte tenu de la connotation assez négative, bien souvent, qui s'attache à la notion de particularités culturelles.
一点是可以理解,因为在许多情况下,文化特性概念显示出其负偏一面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc, ils ont assez souvent des vacances.
所以,他们经有假期。
Assez souvent. Mais les caractères chinois sont difficiles à écrire.
经。但是汉字太难写了。
Il est assez souvent en retard.
他迟到。
Parfois, ça vient plus tard, et même assez souvent ça n'arrive jamais.
有时候它是会来得晚一点,甚至还会不来。
Parce que, à l'école en France, on a assez souvent des vacances.
因为在法国上学,我们经都会有假期。
On constate assez souvent que la gratuité réelle est inférieure à la gratuité indiquée.
发现实际的免费优惠比标明的免费优惠少是的。
Assez souvent certaines actions de la vie humaine paraissent, littéralement parlant, invraisemblables, quoique vraies.
生有些行为,虽然千真万确,但从事情本身看,往往象是不可能的。
Vous m’avez assez souvent dit que je suis majeure, pour que je le sache.
你告诉我,说我已经成年,为的是要我知道。
Mais sinon, dans les grandes villes, on l'entend assez peu souvent.
但除此之外,在一些大城市,我们少听到这种语言。
C'est assez souvent vrai ça, donc, ne dis pas qu'un foie gras c'est du pâté.
这一点往往是正确的,所以,不要说肥鹅肝是肉酱。
JAMAIS, RAREMENT, PARFOIS, ASSEZ, SOUVENT, TOUJOURS.
从不,少,有时,挺,,总是。
On l'utilise assez souvent pour l'argent, les économies.
该表达用于钱财、经济方面。
Dans le rap marseillais, il y un thème qui revient assez souvent, celui des quartiers Nord.
马赛摇滚乐总是会出现一个主题:北部街道。
On peut dire « en fait » pour dire « en réalité » , mais le dire assez souvent.
我们可以用“en fait”来表示“事实上”,我们经说en fait。
" Ça fait un bail ! " c'est une expression très courante que vous allez entendre assez souvent.
Ça fait un bail ! 这个表达,你们经能听到。
Et, à la vérité, des scènes semblables se renouvelèrent assez souvent sans que les autorités fissent mine d'intervenir.
事实上,类似的场面经重现,而当局并没有准备干预的样子。
Je l'utilise assez souvent et aujourd'hui je trouve que ça match avec mon look entier, donc je le mets.
我经使用它,今天我觉得它和我的整体造型搭,所以我拿出来用。
On remue assez souvent, on voit dans le fond du sautoir, c'est noirci, c'est caramélisé, il faut bien muer.
我们要多次搅拌,我们可以看到,炒锅的底部变黑了,焦糖化了,所以我们必须好好的翻动食材。
Mais j'ai aussi pu mesurer, assez souvent qu'il reste du chemin pour l'égalité entre les femmes et les hommes.
但我经发现,实现男女平等还有长的路要走。
C'est quelque chose qu'on fait peut-être pas assez souvent et je trouve que c'est important de le rappeler.
这件事我们许不做,我觉得提醒大家去做这事是重要的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释