Je distingue les collines au loin.
我看到山丘。
Elle aperçoit une montagne au loin.
她望见一座山。
Nous apercevons une montagne au loin.
我们望见一座山。
On voyait la chaîne de montagnes au loin.
我们遥望着山脉。
J'entends partir les navires au loin.
我听说船队要航了。
Est-ce un zèbre que l'on aperçoit au loin?
我们从瞥见是一只斑马吗?
Regardez, là-bas, dans les prés, au loin !
快看!那里!草原上!
Et emporte au loin le parfum des roses.
轻轻带来方玫瑰花香。
Se prolongeant au loin jusqu'aux fermes prochaines.
延伸到方,一直临近曲线闭合。
Les flots roulant au loin leurs frissons de volets !
波浪横摇畏寒百叶窗!
Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.
见不到生灵,除了偶显现小村庄。
Chaque matin, du grillage, ils observent au loin la prison où est incarcéré leur père.
每天早上,隔着铁丝网,他们地看着那所关着他们父亲监狱。
On entendait l'artillerie tonner au loin.
人们听到大炮轰鸣。
On sera au final loin des meilleurs scores de Besson .
最终成绩离贝松最好成绩会相差甚。
Un touriste français visite la campagne espagnole, et aperçoit au loin un paysan qui nourrit ses vaches.
一位法国游客到西班牙农村参观,看到有个农民喂奶牛。
Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?
对你我只有那模含混糊印象了,总是感到你是那么遥,而你相片又什么地方呀?
Ne commettons pas l'erreur de croire que si les menaces sont au loin elles ne nous concernent pas.
我们不要错误地认为,如果威胁发生离我们地方,这些威胁就不关我们事。
Vous êtes là-bas vraiment au bout du monde, aussi loin qu'il soit possible d'être de New York.
可以毫不夸张地说,你站世界另外一端,站人们从纽约可以想象地方。
Celle-ci est ma place??, pensa le lion en souriant. Il regarda au loin et decida de rester. Immobile et heureux.
「我这座城市,找到了属于我位置。」狮子心中这麽想著,而脸上挂著微笑。他望向方并决定此停留。他不再徬徨了,并且感到无比幸福。?
Le troisième, le quatrième tueur furent particulièrement tragiques, leur crâne tombèrent jusqu’au loin, comme le bruit de tirer le bouchon.
第三、第四个杀手尤为惨烈,两颗大好头颅直飞出一丈多,那声音就象瓶塞拔出时所发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Regardez ce magnifique paysage… Là, au loin, vous voyez ?
看,景色太美了......那儿,,你看到了吗?
Il apercevait au loin le stade de Quidditch.
可以看到魁地奇球场。
Pour que le vent emporte les fruits au loin.
为了让风把果实带走。
La curiosité des amoureux ne va pas très loin au delà de leur amour.
相爱人对爱情之外事物好奇心是不会太大。
Une cloche, qui avait l’air d’appeler, sonnait au loin.
一个类似钟声回响。
Le Poudlard Express filait au loin comme un serpent écarlate.
霍格沃茨特快列车像一条红蛇们下方疾驰。
Notre-Dame de la Garde est là, au loin, dans la brume.
Notre-Dame de la Garde那薄雾里。
Il y avait à peine au loin quelques rares roulements de voitures.
难得听到一辆车子滚动。
Devant nous, une petite ville s'étend au loin sous un ciel bleu.
我们面前,小镇一直延伸到蓝天之下。
Voilà la Seine qui coule au loin, où se trouve Notre-Dame de Paris.
是流淌塞纳河,巴黎圣母院就位于河上。
Mais il est apparu au loin, s'est laissé reconnaître peu à peu.
但是出现,逐渐相认。
Au milieu du disque, on entendit deux coups de feu claquer au loin.
放唱片中间,们听见响了两下枪声。
On ne voyait que les lumières de quelques habitations qui scintillaient au loin.
一眼望去,只有几灯火摇曳。
Il devinait au loin la mer à une condensation plus obscure de l'horizon.
猜想,大海天际一定更为浓黑。
Ses yeux cherchaient au loin le bâtiment qui emportait son fils vers la vaste mer.
她正极目了望大海上那艘载着她儿子船。
Mes regards s’étendaient au loin et embrassaient un vaste espace éclairé par une fulguration violente.
我眼睛看得很,一眼就看见了烘烘电光所照明广大空间。
Un bandeau, un poteau, et au loin quelques soldats.
蒙眼布条、木柱、几个士兵。
Ma famille est chouette, le soleil brille au loin, j'habite au dix-sept Avenue des Pins.
我家庭特别棒,太阳当空照,我住松林大道17号。
Le petit rongeur se met à l'abri dès qu'il en entend un au loin.
一听到有老鹰动静,小老鼠就马上躲藏起来。
Oh, sonnent les cloches, sonnent les cloches Et résonnent au loin
哦,钟声响起,钟声响起,钟声响起,钟声响起。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释