La confiance en soi donne de l'audace.
自信使人勇敢。
Il ya également eu d'exploitation en gras audace.
在经营方面也有有魄力。
Nous reconnaissons que le désengagement exige une audace politique.
们承认,脱离需要政治。
Il a l'audace de m'interrompre.
他无礼地打断的话。
Aidons peuples et dirigeants à avoir à nouveau l'audace de la paix!
让们帮助各国人民和领导人勇敢寻求和平!
Les tyrans ont acquis plus d'audace, et de plus grands maux se sont déchaînés.
暴君们大妄为,于是放出更大的妖魔。
L'UNICEF avait l'intention de réagir à l'épidémie avec audace et à grande échelle.
儿童基金会打算在对付这一流行病方面采取大处着眼的果敢策略。
Cette décision exigeait à notre avis une détermination politique et même temps qu'une audace professionnelle.
们认为,采取这一举措需要具有政治决心和专业。
Ce dont il est besoin aujourd'hui, c'est « d'audace et de ténacité dans l'innovation ».
今天所需要的是“大、持之以恒的实验”。
Elle doit faire preuve d'une grande sagesse, d'une grande audace et d'une grande détermination et passer à l'action.
欧洲已经到历史上非常关键的刻,她应该向们证明她的智慧,勇敢,果断,并将其付诸于行动。
Il est temps d'agir avec audace.
现在是采取果断行动的。
Il fallait donc faire preuve de davantage d'audace.
因此需要一个更果敢的方针。
Saisissons cette occasion et relevons ensemble les défis avec audace.
让们抓住机会,勇敢地共同面对挑战。
Mais nous devons faire preuve d'imagination et d'audace.
但是,们必须要有想象力,必须要有。
L'audace recèle le génie, le pouvoir et la magie.
略中有天赋、力量和魔力。
Cela demandera des efforts immenses, beaucoup d'audace et de fermeté.
这将需要最大的努力、勇气和坚定的意志。
Ayons l'audace d'élargir le Conseil de sécurité pour le rendre plus représentatif.
让们有扩大安全理事会,使安理会更富有代表性。
Nous, représentants de la communauté internationale, devons avoir l'audace de poser ces questions critiques.
作为国际社会代表的们,必须敢于提出这些关键问题。
Avec l'audace qui caractérise la Turquie, les troupes turques sont toujours à Chypre.
土耳其军队以其一贯的蛮横态度仍然驻扎在塞浦路斯境内。
Israéliens comme Palestiniens devront faire preuve d'audace et de créativité pour trouver les voies difficiles d'un règlement.
为克服艰难险阻,达成冲突的解决,以色列人和巴勒斯坦人都需要拿出勇气和创意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Neville parut surpris de sa propre audace.
纳威似乎对自己的胆举动也感到意外。
Mais il faut reconnaître l’audace, le courage des Académiciens !
但需要承认的是,法兰西学院院士们的勇气!
Pas toi ? Tu n’es pas fière de ton audace ?
“你也是一样?你为你的胆感到骄傲吗?
Il était magnifique d’audace, de joie et de conviction.
他的勇气、快乐和信心都增加了。
Ah ! comme il eût aimé qu’elle pût avoir cette audace !
啊!他倒真能有这么的胆子!
Les pesanteurs locales ne favorisent pas spécialement une audace pourtant possible.
局部沉重但可能并特别有利胆创新。
Certaines stations sont restées fidèles à l'audace de leurs origines.
一些电台仍然忠胆的起源。
Subjugué par l'audace de la jeune femme, César en tombe amoureux.
凯撒被这位年轻女子的胆所吸引,并爱上了。
Elle pinca les lèvres, choquée qu'il ait l'audace de poser la question.
把嘴唇抿紧,每当哈利胆问问题时,总是这样。
Tu as l’audace de te moquer de moi?
你竟敢耍我?
Création où la précaution est combinée avec l’audace et qui semble empreinte du génie de Venise.
一种小心与胆相结合的创造,似乎具有威尼斯式的天才。
C'est ainsi un clin d'œil à l'audace.
这也再现了勇气。
Et dont l’audace égalait le génie ?
“他的勇气能和他的天才相比?”
Et après, j’ai les Vogue 90 ans d'audace.
然后,我有《时尚》杂志九十年的魅力。
Sex and the City est devenu quand même iconique par son audace, son style et les tenues de Bradshaw.
尽管如此,《欲都市》仍以胆、时尚和布拉德肖的服装而成为标志性作品。
Son humour, son audace, son esprit, son franc-parler si unique et si nécessaire.
他的幽默、他的胆、他的精神、他的坦率是如此独特,如此必要。
Car la France, elle rime avec sursaut, elle rime avec audace, elle rime avec grandeur.
因为法国与振奋,与胆,与宏伟携手共进。
Je ne veux y voir qu'un seul symbole, celui de l'audace et du mouvement.
我只想看到一个象征,即胆和行动。
L’armée, toujours triste dans les guerres civiles, opposait la prudence à l’audace.
军队在内战中心情总是沉重的,它以审慎回击果敢。
Imitant l'audace d'Alexandre et de César, il attaque là où on ne l'attend pas.
他模仿亚历山和凯撒的胆,在意想到的地方进攻。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释