有奖纠错
| 划词

L'avocat du premier accusé a également fait remarquer que, quand le témoin avait désigné le premier accusé dans le prétoire, on lui avait demandé d'indiquer auquel des deux accusés il faisait référence et qu'il avait répondu « non, pas le basané, l'autre », le premier accusé étant l'autre.

告的辩护律师还指出,在法庭上认出告并及在两名告中他所指的是哪一名时,他说:“不是肤色浅黑的那一个,是另外一个”,告就是另外一个。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电子聚集, 电子空穴, 电子垃圾, 电子量规, 电子疗法, 电子领域, 电子流, 电子论, 电子门铃, 电子敏感乳剂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

枪手 Les Trois Mousquetaires

Par un homme de quarante à quarante-cinq ans, aux cheveux noirs, au teint basané, avec une cicatrice à la tempe gauche.

“是一四十至四十五岁男人,此人头发乌黑,肤色黧黑,左鬓角下有块伤疤。”

评价该例句:好评差评指正
枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! certainement : c’est un seigneur de haute mine, poil noir, teint basané, œil perçant, dents blanches et une cicatrice à la tempe.

“唔!当然:这是一位神态高傲爵爷,乌黑须发,黧黑皮肤,目光炯炯,齿雪,鬓角下有伤疤。”

评价该例句:好评差评指正
枪手 Les Trois Mousquetaires

Une cicatrice à la tempe ! s’écria d’Artagnan, et avec cela dents blanches, œil perçant, teint basané, poil noir, et haute mine : c’est mon homme de Meung.

“鬓角下有伤疤!”达达尼昂嚷起来,“加上雪齿,炯炯目光,黧黑皮肤,乌黑须发,高傲神态,这正是我在默恩镇遇到人!”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Les captifs, mes compagnons, ceux qui les avaient pris, soldats, matelots, noirs, basanés, blancs, mulâtres, et enfin mon capitaine, tout fut tué, et je demeurai mourante sur un tas de morts.

海盗,俘虏,兵,水手,黑人,半黑人,人,黑混血种人,还有我那船长,全都死了;我压在死人底下,只剩一口气。

评价该例句:好评差评指正
巴黎忧郁 LE SPLEEN DE PARIS

Les cœurs rouges, les jocris convulsaient les traits de leur visage basané.

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

Le pont est envahi par une foule de gens basanés au costume léger, qui conversent bruyamment et que les dames russes toisent d'un air dédaigneux, comme des reines regardant leurs sujets.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电子扫描显微镜, 电子商务, 电子设备可靠性谘询组, 电子摄谱仪, 电子施主原子, 电子收集脉冲电离室, 电子手表, 电子受主原子, 电子书, 电子束,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接