有奖纠错
| 划词

1.Pour une analyse de cette dernière, voir Edward Brans, op. cit., p. 332 à 334.

1.所作的分,见Edward Brans,前著,332334页。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船只到港通告, 船只的, 船只的下水架, 船只的下水装置, 船只启航, 船中部升降机, 船中肋骨, 船中系缆, 船中纵剖面, 船钟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《权力》法语版片段

1.Dites à Bran qu’il va venir aussi.

告诉布兰,让他也来。

「《权力》法语版片段」评价该例句:好评差评指正
《权力》法语版片段

2.Et ne réfléchis pas trop, Bran.

想太多,布兰

「《权力》法语版片段」评价该例句:好评差评指正
频短片合集

3.Enfin, on retrouve Bran. Son histoire, c’est celle d’une fuite vers le nord.

最后,我们找到了布兰故事是飞往北方飞行。机翻

「频短片合集」评价该例句:好评差评指正
频短片合集

4.Tandis qu’Arya et Bran sont en fuite. Mais, on reviendra sur leur sort à la fin de la vidéo.

艾莉亚和布兰正在逃亡。但是,我们将在最后回到他们命运。机翻

「频短片合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


椽式结构, 椽子, , , 舛错, 舛讹, 舛误, , 喘不过气来, 喘喘气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接