Brebis qui bêle perd sa goulée.
〈谚语〉羊少吃草。(餐桌)话人东西吃少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au corral, il y eut, dans les mêmes circonstances, accroissement du troupeau de mouflons, et plusieurs agneaux bêlaient déjà sous les hangars, à la grande joie de Nab et d’Harbert, qui avaient chacun leur favori parmi les nouveaux-nés.
畜栏里的摩弗仑羊群也增加了,有羊羔已经兽棚里咩咩叫起来,纳布和赫伯特听了以后非常高兴,他这新添的羊群中,各有自己心爱的羊羔。
Des porcs assoupis enfonçaient en terre leur groin ; des veaux beuglaient ; des brebis bêlaient ; les vaches, un jarret replié, étalaient leur ventre sur le gazon, et, ruminant lentement, clignaient leurs paupières lourdes, sous les moucherons qui bourdonnaient autour d’elles.
有头猪似非用嘴拱土;有些小牛哞哞叫,小羊咩咩呼喊;母牛弯着后腿,肚皮贴着草,慢慢咀嚼,还不停眨着沉重的眼皮,牛蝇围着它嗡嗡飞。