有奖纠错
| 划词

Edward souffre d'une cataracte à chaque œil qui gène considérablement sa vision et l'empêche de lire.

Edward的两只眼睛都患有白内障,严重的影响到了他的视力阅读能力。

评价该例句:好评差评指正

Elle provoque d'autres maux comme l'asthme, la bronchite, la tuberculose, les cataractes, l'hypotrophie et les maladies cardiaques.

与室内空气污染相关的其他疾病包括哮喘、气管炎、肺结核、白内障、出生体重不足心脏病。

评价该例句:好评差评指正

41,8 % des femmes de plus de 80 ans souffrent d'artériosclérose et 29,9 % de glaucome et de cataracte.

在妇女罹患的职业病当中,突出的疾病是发音器官疾病(54%)。

评价该例句:好评差评指正

Il y a lieu d'étudier l'augmentation de l'incidence des maladies autres qu'oncologiques (cataractes, affections du système vasculaire…) parmi les liquidateurs et les autres personnes touchées.

对救灾受影响公众中的非肿瘤疾病(白内障、心血管病等)增长的问题也应进行研究。

评价该例句:好评差评指正

Il a également constaté un plus grand nombre de leucémies et de cataractes de même qu'un risque accru d'effets radio-induits parmi les personnes exposées à l'accident de Tchernobyl.

研究还发现,受切尔诺贝利核事故辐射影响的群中患白血病白内障的比例更高,受辐射导致的影响的风险增加。

评价该例句:好评差评指正

La destruction de la couche d'ozone provoque des cataractes et des cancers cutanés, inhibe le système immunitaire humain, dégrade les écosystèmes et détériore la productivité agricole, entre autres impacts.

对臭氧层的破可导致生成白内障皮肤癌、破体免疫系统、生态系统退化、并大幅降低农业生产力。

评价该例句:好评差评指正

L'exposition à des doses accrues de rayonnements ultraviolets engendrée par l'appauvrissement de la couche d'ozone risque d'entraîner une recrudescence des affections de la cataracte et des cancers de la peau.

此外,臭氧层枯竭引起紫外线辐射剂量增加,会提高白内障患病率且增加皮肤癌的风险。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du projet de lutte contre la cécité causée par la cataracte, soutenu par la banque mondiale, 307 nouveaux services et salles d'opérations spécialisés dans l'ophtalmologie ont été aménagés.

在世界银行援助的白内障致盲目中新建了307个眼科病房手术室。

评价该例句:好评差评指正

Cet appauvrissement permet au rayonnement ultraviolet B d'atteindre la Terre, ce qui pourrait augmenter la fréquence des cancers de la peau, des cataractes et d'autres effets néfastes sur le système immunitaire humain.

臭氧层的消耗使紫外线B辐射能够到达地面,从而可以使皮肤癌白内障发病率以及对体免疫系统的其他不利影响增加。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, Le Gouvernement a mis en place des groupes médicaux mobiles pour offrir des consultations et des traitements à la population locale y compris des femmes pour des opérations de fente labiale et d'enlèvement de cataractes.

第三,政府建立了流动医疗机构,为包括妇女在内的当地民提供免费体检治疗,即腭裂白内障摘除手术。

评价该例句:好评差评指正

Il ressortait clairement de l'évaluation qu'une intensification du rayonnement ultraviolet entraînait une augmentation de l'incidence des cataractes et des croissances inflammatoires de la cornée, et des cancers de la peau ainsi qu'un affaiblissement du système immunitaire.

评估报告明确指出,更高程度的紫外线辐照导致了白内障角膜炎、皮肤癌免疫力抑等发病情况的增加。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de son appauvrissement, la couche d'ozone laisse passer une plus grande quantité de rayonnement, ce qui accroît l'incidence des cancers de la peau et des cataractes et a des conséquences sur l'agriculture, la pêche et la diversité biologique.

臭氧层的消耗使得幅射更多地到达地球,从而增加了皮肤癌白内障的发生率,影响着农业、渔业生物多样性。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences sur la santé humaine seraient très graves : 19 millions de cas supplémentaires de cancer de la peau sans présence de mélanome, 1,5 million de cas supplémentaires de mélanome et 129 millions de cas supplémentaires de cataracte oculaire.

这就会给类的健康造成极其严重的影响:将增加1 900万非黑瘤皮肤癌病例,增加150万黑瘤病例,并增加1.29亿白内障病例。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de son appauvrissement, la couche d'ozone laisse passer une plus grande quantité de rayonnement, ce qui accroît le nombre de cancers de la peau et de cataractes et a des conséquences sur l'agriculture, la pêche et la diversité biologique.

臭氧层的消耗使照射到地球的幅射增多,从而增加了皮肤癌白内障的发病率,影响到农业、渔业生物多样性。

评价该例句:好评差评指正

Cet objectif sera atteint en augmentant graduellement le pourcentage des personnes opérées de la cataracte, en améliorant la couverture des soins et la qualité des prestations et en assurant des soins ophtalmologiques holistiques, axés sur toutes les causes de cécité et toutes les tranches d'âge.

为了实现这一目标,将逐步提高白内障手术率覆盖范围,改善服务质量,并为各行业、各年龄段群提供综合的全方位眼保健服务。

评价该例句:好评差评指正

Les effets amplifiés résulteraient de l'accumulation sur plusieurs années d'une exposition à de plus fortes doses de rayonnement ultraviolet; ceci aurait des effets sur certaines essences arboricoles et augmenterait l'incidence de la cataracte, cause importante de cécité chez l'être humain, en particulier dans les pays en développement.

这些放大影响将源自多年来所累积的紫外线幅射量,并将包括对某些类型的树目产生的影响、以及白内障的发病率—这是造成失明的主要因素,特别是在发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

Mme Gabr note aussi avec préoccupation, ainsi qu'il est dit dans le rapport, qu'il y a inégalité entre les hommes et les femmes en ce qui concerne l'accès à des traitements avancés, comme au pontage coronarien et aux opérations de la cataracte ainsi qu'à des technologies médicales et à des médicaments coûteux.

她还关切地注意到报告中提到男女在接受先进治疗,如搭桥手术白内障手术方面的不平等以及昂贵的医疗技术医药问题。

评价该例句:好评差评指正

Cela prolongerait non seulement la période pendant laquelle les effets du rayonnement UV-B se feraient sentir, mais amplifierait en outre les effets dépendant des doses de rayonnement UV-B accumulées, au cours de nombreuses années, tels que les cataractes, le cancer de la peau et, éventuellement, certains effets à long terme sur les arbres.

这将不仅延长可能发生UV-B效应的阶段,而且还会扩大多年来因UV-B含量积累而造成的效应,例如白眼瘴皮肤癌、以及对树木的长期影响。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il ne faisait pas de doute que le processus de renforcement des calendriers prévu par le Protocole permettrait d'éviter des millions de décès par cancers, peut être des centaines de millions de cancers et de cas de cataractes ainsi que de réaliser des économies de plusieurs milliards de dollars pour les organismes nationaux de santé dans le monde.

此外,很明显,增强《议定书》的削减时间表的进程将有助于避免数百万计的因患癌症而死亡,并可避免数以亿计的癌症白内障发病率,同时还将可在全世界范围内减少数十亿美元的国家卫生机构费用。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès techniques, la banalisation de certains protocoles de soins, l'évolution des traitements ou des pratiques médicales ont conduit, dans certains cas où des prises en charge alternatives ne peuvent pas, pour l'instant, être développées (cataracte, maladies de l'appareil circulatoire et, en particulier, myocardiopathies ischémiques, fractures du fémur, par exemple), à une réduction importante du temps passé dans les établissements de soins de courte durée.

由于技术进步、更广泛使用某些护理程序以及医治方法的改变,在某些必须为其开发可替代治疗手段的病例(白内障、循环系统疾病、尤其是心肌局部缺血疾病或股骨骨折)中,已导致在短期住院医院的住院时间大大缩短。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝西的房屋, 朝西走, 朝霞, 朝霞满天, 朝霞满天,金光灿烂, 朝霞映湖, 朝霞主雨,晚霞主晴, 朝下, 朝下看, 朝鲜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il souffrait les étranges douleurs d’une conscience brusquement opérée de la cataracte.

他感到一种奇特痛苦,一种良心在除去蒙蔽后痛苦。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cependant la pluie forme une cataracte mugissante devant cet horizon vers lequel nous courons en insensés.

大雨形成一道咆哮着大瀑布,遮蔽了我们正在拚命往那儿逃去

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’ai pourtant la conviction que je ne me trompe pas. Courons-nous donc à quelque cataracte qui nous précipitera dans l’abîme ?

我还是觉得我对,奇怪倒是我们究竟是不是在一直向着可以把我们带到深渊大瀑布跑丢。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Cela peut compliquer également une future chirurgie de la cataracte.

这也可能使未来白内障手术复杂化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Quand il les a peints, Monet avait des problèmes de cataracte.

当他画它们时,奈有白内障问题。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais c'est 7 ans après ses voyages à Londres qu'il apprend qu'il est atteint de la cataracte et il ne se fait opérer qu'en 1922.

但在伦敦旅行7年后,他得知自己患有白内障,知道1922年才接受手术。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Je me permets une toute petite précision, si vous êtes victimes d'affections comme la cataracte ou la photophobie, une très forte sensibilité à la lumière.

我想做小小澄清一下,如果你们有白内障或畏光症,对光非常敏感这样

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais cette dernière retraite leur fut enfin fermée, et le fleuve de laves, débordant l’arête de la muraille granitique, commença à précipiter sur la grève ses cataractes de feu.

但是,现在连最后收容所也不允许它们避难了。岩浆洪流顺着花岗石壁边缘,往海滩倾泻下来,形成一道火光闪闪瀑布。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cependant, la pluie ne tombait pas encore, et le vent se taisait toujours. Mais bientôt les cataractes du ciel s’entr’ouvrirent, et des raies verticales se tendirent comme les fils d’un tisseur sur le fond noir du ciel.

这时,雨还没有下哩,风始终在屏息待发。但是不一会儿,天上瀑布决口了,千万条雨柱从漆黑天空上直垂下来,和织布一般。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mes paroles ne seraient parvenues à Gilberte que déviées, comme si elles avaient eu à traverser le rideau mouvant d’une cataracte avant d’arriver à mon amie, méconnaissables, rendant un son ridicule, n’ayant plus aucune espèce de sens.

话语仿佛穿过暴雨活动水帘才到达希尔贝特那里,拐弯抹角,面目全非,仅仅是可笑声音,而再无任何含义。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On y trouve un hôpital féminin, un service des fiévreux, des blessés et des maladies ophtalmiques : on vient de très loin pour se faire soigner de la cataracte à Malte, où les médecins sont fort réputés.

这里有为妇女提供医院,还有为发热人,伤员和患眼科疾病病人提供服务:人们从很远方来到马耳他接受白内障治疗,因为这里医生非常有名。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年11月合集

" J'ai une prothèse à un genou, une à chaque hanche, une pour le cœur qui fonctionne avec une pile. Pour me guérir de la cataracte, on m'a posé un implant à chaque œil" .

" 我一个膝盖上有一个假肢,每个臀部各有一个假肢,一个用于使用电池心脏。为了治愈我白内障,我在每只眼睛上都植入了一个植入物。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Alors, des petits troubles comme un rhume ou une mauvaise grippe mais peut-être des troubles plus graves comme une cataracte ou certaines affections artérielles même.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝鲜族, 朝相反的方向走, 朝向, 朝向(房屋等的), 朝向好的房屋, 朝旭, 朝靴, 朝颜剪秋罗, 朝阳, 朝阳渐升,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接