有奖纠错
| 划词

Plus tard, ce sont les Indonésiens, mêlés aux Caucasiens et aux Mongols qui peuplent l’archipel par vagues successives.

后来, 印度尼西亚的,高加索的,蒙古, 大批移居岛上。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de Caucasiens ont été violemment expulsés et ont dû fuire l'armée tsariste.

成千上万的高加索被迫离乡背井,躲避沙皇的军队。

评价该例句:好评差评指正

Seuls les Blancs, définis par le parti comme des personnes autochtones de type «caucasien» peuvent être membres du BNP.

英国国家党的成员资格仅对由该党定义为“土生土长的高加索”的白开放。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même des agents pénitentiaires mis en cause, dont sept sont caucasiens, deux africains-américains et deux hispaniques.

该案件提到的监狱工作员属同样的情7是高加索种、2名非裔美国2名西班牙裔美国

评价该例句:好评差评指正

En outre, le sort du temple rond caucasien albanais et du mausolée de Khojali, datant du XIVe siècle, demeure incertain.

高加索阿尔巴尼亚圆型神殿14世纪的Khojaly陵墓的命运也凶吉未卜。

评价该例句:好评差评指正

La situation dans la Fédération de Russie, où les violences à l'encontre des étrangers, et en particulier des Caucasiens et des Africains, se multiplient, devient particulièrement inquiétante.

俄罗斯联邦正在成为一个尤担心的例子,对外国特别是高加索实施力行为的事件有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'instance Branch et consorts, il y a huit plaignants africains-américains, un hispanique et quatre caucasiens, ce qui tend à prouver que les émeutiers étaient de diverses origines.

在Branch及的案件,原告8是非裔美国,1名西班牙裔美国4名高加索种,这表明骚乱者来自不同的种族背景。

评价该例句:好评差评指正

La situation dans la Fédération de Russie, où les violences à l'encontre des étrangers, en particulier des Caucasiens, des Asiatiques et des Africains, se multiplient, devient particulièrement inquiétante.

俄罗斯联邦的情担忧,对外国,尤是高加索、亚的事件成倍增加。

评价该例句:好评差评指正

Le 24 août, à Poti, des soldats russes ont arrêté une voiture Nissan appartenant au bureau caucasien de l'Associated Press et enlevé les journalistes David Pipinashvili (citoyen géorgien) et Raul Galego (citoyen espagnol).

8月24日,俄罗斯士兵在Poti拦住一辆属于美联社高加索办事处的Nissan汽车,绑架记者Davit Pipinashvili(格鲁吉亚公民)Raul Galego(西班牙公民)。

评价该例句:好评差评指正

Elles considèrent que le renforcement de la sécurité et le développement de la collaboration dans le Caucase dépendent essentiellement de la coopération de tous les États de la région, et accordent une importance particulière au rôle constructif des « quatre pays caucasiens ».

俄罗斯联邦亚美尼亚共国认为,在高加索地区加强安全发展合作的基础是区内各国互相合作,它们特别重视“高加索四国”的积极作用。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, je voudrais, à travers la présidence, lancer un appel au tigre caucasien autoproclamé pour qu'il revienne à la réalité et comprenne qu'il a tout intérêt à oublier les mythes, à ouvrir les yeux et à respecter l'esprit et la lettre du document de base de cette Organisation, la Charte des Nations Unies.

最后,我要通过主席呼吁自称为高加索之虎的国家回到现实来,意识到它的利益所在是忘掉这些神话,睁开眼睛尊守这一机构的创始文件即《联合国宪章》的精神与文字。

评价该例句:好评差评指正

Au moment même où je m'exprime, des éléments russes s'activent à construire, en toute illégalité, une nouvelle base militaire importante dans la petite ville de Java, en Ossétie du Sud, dans le centre de la Géorgie, de l'autre côté de la chaîne caucasienne, très loin du territoire russe, dans l'espoir que les armes et la violence l'emporteront sur la volonté du peuple.

就像我今天在大家面前所说的那样,几股来自俄罗斯的力量正在远离俄罗斯领土的地方、高加索山脉的另一边、格鲁吉亚部南奥塞梯的爪哇小城,积极地非法建设一个新的、大型军事基地。 他们希望武器力能够胜过们的意愿。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, pour la diaspora africaine, un des défis du XXIe siècle consiste à éloigner de la nouvelle mondialisation les habitudes obscènes héritées de la division du monde, basée sur le racisme, entre les pays riches du Nord industrialisé et les pays pauvres du Sud non caucasien, c'est-à-dire le monde civilisé et développé face aux deux tiers du monde sous-développé, appelé de façon inappropriée le tiers-monde.

因此,21世纪散居各地的非裔面临的一项挑战,就是要让新的全球化进程摆脱按种族划分世界遗留下来的劣习——把世界划分成为工业化富有的北方非白种贫穷的南方,即发达文明世界余三分之二欠发达世界,即误称第三世界。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'aide du PNUE, l'Arménie, la Géorgie et la Fédération de Russie mettent au point un instrument juridique de protection des écosystèmes des montagnes caucasiennes. Un certain nombre de requêtes et de propositions touchant la coopération et l'appui en matière d'élaboration de politiques et de programmes démontrent que la volonté d'agir pour la protection de la montagne va probablement perdurer en Europe centrale et orientale bien après l'Année internationale.

亚美尼亚、格鲁吉亚俄罗斯联邦在环境规划署的协助下制定了法律文书保护高加索山的生态系统,而一些促进合作支持发展政策方案的要求提案也显示出有可能于山岳年后在东欧继续参与开展有利于山区的活动。

评价该例句:好评差评指正

Le catalyseur de l'agitation avait été l'idée, très répandue parmi les prisonniers, que la législation sur les stupéfiants était entachée de parti pris contre les Africains-Américains et que les peines plus rigoureuses qui réprimaient les délits portant sur le crack (lequel passait pour être surtout consommé par ces mêmes Africains-Américains et d'autres minorités), par rapport aux délits ayant pour objet la cocaïne-poudre (présumée être la drogue des Caucasiens), visaient essentiellement les minorités.

各监狱之所以发生这些骚乱是因为囚犯普遍相信有关麻醉品的立法歧视非裔美国,对涉及块状可卡因(据报道主要是非裔美国他少数民族使用)罪行的惩罚比涉及粉状可卡因(据报道主要由高加索种使用)罪行的惩罚要严厉,惩罚的主要对象是少数民族。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


benzal, benzalacétone, benzalacétophénone, benzalacétylacétone, benzalaminophénol, benzalaniline, benzalazine, benzalcool, benzaldazine, benzaldéhyde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

À un groupe, on montrait la photo d’un prof caucasien, et à l’autre, la photo d’un prof asiatique.

其中一个小组看到了一张白人教师的照片,而另一组人则看到了一张亚洲教师的照片。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四

On lui doit la dénomination de variété caucasienne, c’est-à-dire blanche, et Blumenbach estimera que la race noire, est perfectible.

我们欠他高加索品的面额,也就是说白人,而布卢门巴赫会相信黑人族是完美的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年

Parce que ce sont des cheveux qui ressemblent le plus aux cheveux caucasiens, qui sont plus souples.

因为这些是最接近高加索人们更灵活。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Très vite, il revint avec un homme au visage caucasien, d’assez grande taille et aux vêtements soignés, qui semblait être un haut fonctionnaire.

很快,他带了一个人进来,欧洲面孔,个子很高,衣着整洁,像是一位高级官员。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月

Le chantier est donc inachevé, empêchant la Géorgie, cette vieille nation caucasienne au carrefour de plusieurs mondes, de vivre son « rêve européen » .

因此,该项目尚未完成,格鲁吉亚,这个位于几个世界十字路口的古老高加索国家,无法实现其“欧洲梦”。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

On les utilise dans plusieurs plats traditionnels lituaniens. Voilà de l'oseille, là de la sauce caucasienne, du raifort, et voilà des betteraves déjà prêtes pour la cuisine.

们被用于几传统的立陶宛菜肴。这里是酸模,有高加索酱,辣根,还有已经准备好烹饪的甜菜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


benzanthracène, benzanthrone, benzatine, benzaurine, benzazide, benzazimide, benzazol, benzchrysène, Benzedrine, benzédrine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接