有奖纠错
| 划词

Essayons d'être les couples les plus chanceux sur terre.

让我们试着成为世上最幸运一对。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes très chanceux d'avoir une bonne possibilités d'apprentissage et de l'environnement social.

我们非常庆幸有这么习机会和社会环境。

评价该例句:好评差评指正

Les moins chanceux ne doivent pas être abandonnés en route.

绝不能让命运多舛国家落在后面。

评价该例句:好评差评指正

Cette fois-ci, nous sommes parmi les chanceux, mais cette chance nous confère un devoir sacré.

但因为幸运,我们也肩负了重大义务。

评价该例句:好评差评指正

La Bosnie-Herzégovine est chanceuse à plusieurs égards, car la direction qu'elle a empruntée est claire.

波斯尼亚和黑塞哥维那在许多方面是幸运,因为它行进方向明确。

评价该例句:好评差评指正

Ma génération est particulièrement chanceuse, parce nous avons la possibilité d'entrer en contact avec d'autres jeunes du monde entier.

我这一代人是特别幸运,因为我们有机会同全世界所有其他青年人交流。

评价该例句:好评差评指正

Les ouvrages scolaires fournis à quelques établissements parmi les plus chanceux provenaient d'organismes tels que l'UNICEF et plusieurs organisations non gouvernementales.

幸运校所收到所有教材都是各机构提供,主要是儿童基金会和若干非政府组织提供

评价该例句:好评差评指正

Il semble que ce soit les éléments les plus chanceux des groupes désignés comme bénéficiaires qui tirent le plus profit des mesures d'action positive.

现在看来,从扶持行动措施中获益最多是被定为受益者群体中最幸运那部分人。

评价该例句:好评差评指正

Mais la région est également ratissée par ceux qu'on appelle les " chanceux ", des pillards professionnels.Collections privées et commerce des antiquités vont bon train.

然而,封堆所在地区仍然被所谓“撞大运”专业反复搜索,私人收藏和古物交易仍然很盛。

评价该例句:好评差评指正

"Je me sens chanceux cette année car je peux quitter Shanghai plus tôt. L'an passé, j'ai passé cinq jours à me procurer un billet", confie-t-il.

“我觉得今年很幸运,因为我可以早点离开上海。去年,我花了5天时间才搞到一张票。”他对记者说。

评价该例句:好评差评指正

Les petits laids infidèles dont hériterons les moins chanceuses seraient plus rares, mais les chercheurs se sont bien gardés de rendre des conclusions définitives sur ce point capital.

相对而言相貌丑人由于外界诱惑机会,不忠几率就会更小,但研究者们不便对这一关键问题妄下定论。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont pas encore réussi à faire comprendre à leur population combien il serait plus utile pour tous de disposer d'un marché mondial dont chacun - et non quelques rares chanceux - puisse profiter.

它们还没有能够向它们人民阐明我们所有人在一全球市场中所具有更广泛利益,在这市场中,每人均能够从中获益,而不仅仅是几幸运者。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes chanceux que l'ONU a une grande compétence et des ressources en la matière, comme il l'a été dit par l'Équipe spéciale du Secrétaire général sur l'état de droit dans les opérations de paix.

令我们感到庆幸是,联合国在这一领域里拥有丰富专门知识和资源,正如秘书长维持和平行动中法治工作队去年所报告那样。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a estimé que «ces dispositions ne sauraient être remises en question et sont nécessaires pour aider les moins avancés ou les moins chanceux compte tenu des circonstances régnant dans le pays au moment de l'indépendance».

法院裁定,“不能对这些条款提出质疑,从独立之时全国普遍情况来看,这些条款对向贫困者提供援助来说是必要”。

评价该例句:好评差评指正

En comparaison avec la situation au niveau international, les enfants de mon pays, l'Islande, sont véritablement chanceux, dans la mesure où ils bénéficient de la paix et de la sécurité, d'un bon système de santé et d'éducation.

同国际上作比较,我国冰岛儿童确实是幸运,他们享有和平与安全、良保健和教育。

评价该例句:好评差评指正

M. Farah (Djibouti) : Dans ce qui a été l'année témoin d'une effroyable tragédie et pleine d'incertitudes, nous avons au moins été chanceux d'avoir le charisme et le leadership de M. Han Seung-soo en tant que Président de l'Assemblée générale.

法拉赫先生(吉布提)(以法语发言):在一充满可怕悲剧和不确定性一年,我们至幸运地有大会第五十六届会议主席韩升洙先生人魅力和领导才能。

评价该例句:好评差评指正

Si nous voulons réellement atteindre dans les délais les huit objectifs définis dans la Déclaration du Millénaire, nous devons prêter main forte au Timor-Leste ainsi qu'à tout autre pays moins chanceux et moins bien doté que nous pour qu'ils réalisent leur développement économique et social à l'échelle nationale.

如果我们真要及时实现《千年宣言》规定八项目标,我们必须帮助东帝汶和其它较为不幸和能力不如我们国家,进行它们国家经济和社会发展。

评价该例句:好评差评指正

En dépit des efforts accomplis et de l'amélioration relative du multilinguisme des informations qu'elles nous fournissent, «Nous, peuples des Nations Unies», de nombreuses organisations du système contribuent peut-être elles-mêmes à élargir le fossé entre le petit nombre de chanceux qui ont un accès illimité à l'information et la grande majorité de ceux qui en sont exclus.

尽管在改善它们向“我联合国人民”提供信息多种语文内容方面已作出努力并取得相对进展,许多联合国系统组织本身也许却在加大无限制获取信息幸运与留在贫困中绝大多人之间差距。

评价该例句:好评差评指正

Tous ceux qui sont réunis ici doivent donc saisir cette occasion pour traiter complètement et de façon décisive cette question des inégalités créées par l'être humain, qui prévalent dans les structures et le système économique mondiaux, et confinent des millions de personnes à une pauvreté abjecte et à d'extrêmes privations, tandis que quelques chanceux jouissent d'une richesse sans précédent.

因此,本届会议应抓住这机会,全面而果断地处理普遍存在于全球经济制度和机构人为不平等问题,这些不平等使千百万人陷入赤贫和极端匮乏,同时又是幸运人过着空前富裕生活。

评价该例句:好评差评指正

Ce « je » englobe chacun, du plus puissant au moins chanceux - des gouvernements, grandes entreprises, industries et institutions financières aux vendeurs de rue, sociétés civiles, organisations non gouvernementales et à nombre d'individus et de célébrités, telles que Sir Richard Branson et l'actrice Daryl Hannah, qui ont été vos invités de marque au déjeuner sur les changements climatiques offert par le Président Srgjan Kerim à l'ONU, le lundi 11 février.

“我”范围广泛,从最强大者到最不幸者——从各国政府、最成功商业公司、各类工业和金融机构到街头小贩、民间社会、非政府组织以及众多人和名人,如理查德·布兰森爵士和女演员达丽尔·汉纳,他们两人是斯尔詹•克里姆主席2月11日星期一主办气候变化问题午餐会主要嘉宾。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mamours, mam'selle, man, mana, manaca, manaccanite, Manacus, manade, management, manager,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Eh bien, disons que la plupart des gens sont chanceux.

“那大部分人人生都偶然。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

Eh oui, c'est le nom que l'on donne aux petits chanceux qui découvrent une grotte.

,这给那些发现山洞幸运者名字。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Si curieux que vous risquez la diffamation, ce me semble, et que vous risquez un procès fort chanceux.

“我认为你冒着很大危险,因为很有可能被控为破坏名誉罪。”

评价该例句:好评差评指正
国家地理

On est déjà chanceux qu'Alex ait des chaussons.

我们已经庆幸Alex有登山鞋了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Considère-toi comme chanceux ! lui lança un réhydraté.

“行了,你就知足吧!”一个经过复活者说。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Bon, je suis assez chanceuse, c'est vrai, et aussi, tellement contente !

我真太幸运了,这,我太高兴了!

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

On est très chanceux dans la région. On a beaucoup de producteurs maraîchers.

我们非常幸运来到这个地方。我们有很多菜园生产商。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les plus chanceux abandonnent enfin la route pour le confort d'une ambassade fixe !

幸运儿终于放弃了奔波道路,选择了稳定舒适大使馆!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

En réalité, vous êtes chanceux car, qu’elle existe ou non, pouvoir aimer est une chance.

其实你很幸运,存在,能爱就很幸运了。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cela me paraît fort chanceux, et je crois décidément que mon projet vaut mieux que le vôtre.

“依我看,这个办法既危险又没把握,我确信我计划要比你好得多。”

评价该例句:好评差评指正
技生活

Et voici le type de spectacle qui attend ses visiteurs les plus chanceux, au printemps.

春天等待最幸运游客奇观类型。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Qu'est-ce que ça te fait, d'être la personne la plus chanceuse en caleçon ?

穿着内裤成为最幸运人感觉如何?

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

C'est le mec le plus chanceux sur Terre, il s'agit... il s'agit clairement de chaaaance!

地球上最幸运人这显然查斯!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Certains chanceux ont même pu apercevoir Saturne.

- 一些幸运人甚至能够看到土星。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Bonjour, Claudette ! - Elle est chanceuse, Claudette, aujourd’hui !

- 你好,克劳黛特!" 很幸运,克劳黛特,今天!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Pour les plus chanceux, ce moment reste inoubliable.

对于幸运人来说,这一刻将难忘

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

On est très chanceux de pouvoir vivre ça.

我们非常幸运能够体验到这一点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Elle laisse derrière elle quelques chanceux et, pour les autres clients, le secret espoir qu'elle revienne.

留下了一些幸运人,对于其他顾客来说,会回来秘密希望。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Elle se sentait chanceuse d'avoir vécu jusque là.

为能活到现在感到幸运。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les chanceux propriétaires d'aujourd'hui seront les perdants de demain.

- 今天幸运主人将成为明天失败者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


manauvrant, manauvre, manauvre-balai, manauvrer, manauvrier, Manceau, mancelle, mancenille, mancenillier, manche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接