Essayons d'être les couples les plus chanceux sur terre.
让我们试着成为世上最幸运一对。
M. Farah (Djibouti) : Dans ce qui a été l'année témoin d'une effroyable tragédie et pleine d'incertitudes, nous avons au moins été chanceux d'avoir le charisme et le leadership de M. Han Seung-soo en tant que Président de l'Assemblée générale.
法拉赫先生(吉布提)(以法语发言):在一充满可怕悲剧和不确定性一年,我们至幸运地有大会第五十六届会议主席韩升洙先生人魅力和领导才能。
Si nous voulons réellement atteindre dans les délais les huit objectifs définis dans la Déclaration du Millénaire, nous devons prêter main forte au Timor-Leste ainsi qu'à tout autre pays moins chanceux et moins bien doté que nous pour qu'ils réalisent leur développement économique et social à l'échelle nationale.
如果我们真要及时实现《千年宣言》规定八项目标,我们必须帮助东帝汶和其它较为不幸和能力不如我们国家,进行它们国家经济和社会发展。
En dépit des efforts accomplis et de l'amélioration relative du multilinguisme des informations qu'elles nous fournissent, «Nous, peuples des Nations Unies», de nombreuses organisations du système contribuent peut-être elles-mêmes à élargir le fossé entre le petit nombre de chanceux qui ont un accès illimité à l'information et la grande majorité de ceux qui en sont exclus.
尽管在改善它们向“我联合国人民”提供信息多种语文内容方面已作出努力并取得相对进展,许多联合国系统组织本身也许却在加大无限制获取信息幸运与留在贫困中绝大多人之间差距。
Tous ceux qui sont réunis ici doivent donc saisir cette occasion pour traiter complètement et de façon décisive cette question des inégalités créées par l'être humain, qui prévalent dans les structures et le système économique mondiaux, et confinent des millions de personnes à une pauvreté abjecte et à d'extrêmes privations, tandis que quelques chanceux jouissent d'une richesse sans précédent.
因此,本届会议应抓住这机会,全面而果断地处理普遍存在于全球经济制度和机构人为不平等问题,这些不平等使千百万人陷入赤贫和极端匮乏,同时又是幸运人过着空前富裕生活。
Ce « je » englobe chacun, du plus puissant au moins chanceux - des gouvernements, grandes entreprises, industries et institutions financières aux vendeurs de rue, sociétés civiles, organisations non gouvernementales et à nombre d'individus et de célébrités, telles que Sir Richard Branson et l'actrice Daryl Hannah, qui ont été vos invités de marque au déjeuner sur les changements climatiques offert par le Président Srgjan Kerim à l'ONU, le lundi 11 février.
这“我”范围广泛,从最强大者到最不幸者——从各国政府、最成功商业公司、各类工业和金融机构到街头小贩、民间社会、非政府组织以及众多人和名人,如理查德·布兰森爵士和女演员达丽尔·汉纳,他们两人是斯尔詹•克里姆主席2月11日星期一主办气候变化问题午餐会主要嘉宾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。